Галатів 5

Новий Переклад Українською

від Biblica
1 Христос визволив нас, щоб ми були вільні. Тож стійте твердо й не підкоряйтеся знову ярму рабства.2 Ось я, Павло, кажу вам: якщо ви будете обрізані, то не буде вам користі від Христа.3 Я знову свідчу кожному чоловікові, який приймає обрізання, що він зобов’язаний виконувати весь Закон.4 Ви, що намагаєтесь виправдатися Законом, стали відчуженими від Христа та відпали від благодаті.5 А ми через Духа палко очікуємо виправдання з віри, на яке сподіваємось.6 Бо в Христі Ісусі ні обрізання, ні необрізання не мають ніякого значення, важлива лише віра, яка діє через любов.7 Ви бігли добре. Хто завадив вам дотримуватись істини?8 Таке переконання не від Того, Хто покликав вас.9 Пам’ятайте, що трохи закваски заквашує все тісто.10 Я впевнений у Господі, що ви не будете мислити інакше. А той, хто бентежить вас, – хто б це не був, – буде покараний.11 Брати, якщо я все ще проповідую обрізання, чому мене досі переслідують? Адже тоді камінь спотикання – хрест – був би усунений.12 Хай ті, хто засмучує вас питанням обрізання, взагалі себе скоплять!13 Брати, ви покликані до свободи. Тільки не використовуйте свободи, щоб догодити гріховній природі,[1] а краще з любов’ю служіть одне одному.14 Бо весь Закон міститься в одному слові, а саме: «Люби ближнього свого, як самого себе».[2]15 Але якщо ви гризете й пожираєте одне одного, стережіться, щоб ви не знищили одне одного.16 Тож кажу вам: живіть Духом і не задовольняйте гріховних бажань тіла.17 Бо воно бажає того, що суперечить Духові, а Дух – того, що суперечить гріховним бажанням тіла. Вони ворогують одне з одним, так що ви не робите того, що хочете.18 Але якщо вами керує Дух, ви не під Законом.19 Гріховні вчинки тіла відомі: це статева розпуста, нечистота, непристойність,20 ідолопоклонство, чаклунство, ворожнеча, сварка, ревнощі, гнів, егоїзм, розбрат, єресі,21 заздрість, пияцтво, гульня та подібні речі. Я попереджаю вас, як і раніше, що ті, хто так живе, не успадкують Царства Божого.22 А плід Духа – це любов, радість, мир, терпіння, доброта, добросердечність, віра,23 лагідність і стриманість. Проти цього немає осуду Закону.24 Ті, хто належить Христу Ісусу, розіп’яли своє тіло з його пристрастями та гріховними бажаннями.25 Оскільки ми живемо Духом, то й далі поводьмося духовно.26 Не будьмо зарозумілими, дратуючи одне одного та заздрячи одне одному.

Галатів 5

Lutherbibel 2017

від Deutsche Bibelgesellschaft
1 Zur Freiheit hat uns Christus befreit! So steht nun fest und lasst euch nicht wieder das Joch der Knechtschaft auflegen! (Дії 15:10; Гал 4:5)2 Siehe, ich, Paulus, sage euch: Wenn ihr euch beschneiden lasst, so wird euch Christus nichts nützen.3 Ich bezeuge abermals einem jeden, der sich beschneiden lässt, dass er das ganze Gesetz zu tun schuldig ist. (Рим 2:25)4 Ihr habt Christus verloren, die ihr durch das Gesetz gerecht werden wollt, aus der Gnade seid ihr herausgefallen.5 Denn wir warten im Geist durch den Glauben auf die Gerechtigkeit, auf die wir hoffen.6 Denn in Christus Jesus gilt weder Beschneidung noch Unbeschnittensein etwas, sondern der Glaube, der durch die Liebe tätig ist. (Рим 2:26; 1Кор 7:19; Гал 6:15)7 Ihr lieft so gut. Wer hat euch gehindert, der Wahrheit weiter zu gehorchen?8 Solches Überreden kommt nicht von dem, der euch berufen hat.9 Ein wenig Sauerteig durchsäuert den ganzen Teig. (1Кор 5:6)10 Ich habe das Vertrauen zu euch in dem Herrn, ihr werdet nicht anders gesinnt sein. Wer euch aber irremacht, der wird sein Urteil tragen, er sei, wer er wolle. (Гал 1:7)11 Ich aber, liebe Brüder, wenn ich die Beschneidung noch predige, warum leide ich dann Verfolgung? Dann wäre ja das Ärgernis des Kreuzes aufgehoben! (1Кор 1:23; Гал 6:12)12 Sollen sie sich doch gleich verschneiden lassen, die euch aufhetzen! (флп 3:2)13 Ihr aber, Brüder und Schwestern, seid zur Freiheit berufen. Allein seht zu, dass ihr durch die Freiheit nicht dem Fleisch[1] Raum gebt, sondern durch die Liebe diene einer dem andern. (1Пет 2:16)14 Denn das ganze Gesetz ist in dem einen Wort erfüllt: »Liebe deinen Nächsten wie dich selbst!« (Лев 19:18; Рим 13:9)15 Wenn ihr euch aber untereinander beißt und fresst, so seht zu, dass ihr nicht einer vom andern aufgefressen werdet.16 Ich sage aber: Wandelt im Geist, so werdet ihr das Begehren des Fleisches nicht erfüllen.17 Denn das Fleisch begehrt auf gegen den Geist und der Geist gegen das Fleisch; die sind gegeneinander, sodass ihr nicht tut, was ihr wollt. (Рим 7:15; Рим 7:23)18 Regiert euch aber der Geist, so seid ihr nicht unter dem Gesetz.19 Offenkundig sind aber die Werke des Fleisches, als da sind: Unzucht, Unreinheit, Ausschweifung, (1Кор 6:9)20 Götzendienst, Zauberei, Feindschaft, Hader, Eifersucht, Zorn, Zank, Zwietracht, Spaltungen,21 Neid, Saufen, Fressen und dergleichen. Davon habe ich euch vorausgesagt und sage noch einmal voraus: Die solches tun, werden das Reich Gottes nicht erben. (Еф 5:5)22 Die Frucht aber des Geistes ist Liebe, Freude, Friede, Geduld, Freundlichkeit, Güte, Treue, (Еф 5:9)23 Sanftmut, Keuschheit; gegen all dies steht kein Gesetz.24 Die aber Christus Jesus angehören, die haben ihr Fleisch gekreuzigt samt den Leidenschaften und Begierden. (Рим 6:6)25 Wenn wir im Geist leben, so lasst uns auch im Geist wandeln. (Рим 8:4)26 Lasst uns nicht nach eitler Ehre trachten, einander nicht herausfordern und beneiden. (флп 2:3)