Псалом 3

Новий Переклад Українською

1 Псалом Давидів, коли він втікав від свого сина Авесалома.2 ГОСПОДИ, як багато супротивників у мене стало! Як багато тих, хто повстає проти мене!3 Багато хто каже про мене: «Немає йому порятунку від Бога». Села[1]4 Але Ти, ГОСПОДИ, – щит для мене, слава моя, Ти підносиш мою голову.5 Голосом моїм я кличу до ГОСПОДА, і Він відповідає мені зі святої гори Своєї. Села6 Я лягаю і сплю, прокидаюся знову, адже ГОСПОДЬ мене підтримує.7 Не боятимусь я десятків тисяч людей, що з усіх боків мене обступили.8 Повстань, ГОСПОДИ! Врятуй мене, Боже мій! Адже Ти вражав усіх ворогів моїх у щелепу, трощив зуби нечестивих.9 Тільки в ГОСПОДА спасіння! Над народом Твоїм благословення Твоє, Господи. Села

Псалом 3

Einheitsübersetzung 2016

1 Ein Psalm Davids, als er vor seinem Sohn Abschalom floh. (2Сам 15:1)2 HERR, wie viele sind meine Bedränger; viele stehen gegen mich auf. (Пс 25:19)3 Viele gibt es, die von mir sagen: Er findet keine Hilfe bei Gott. [Sela]4 Du aber, HERR, bist ein Schild für mich, du bist meine Ehre und erhebst mein Haupt. (Бут 15:1; Повт 33:29; Пс 7:11; Пс 18:3; Пс 33:20; Пс 84:12; Пс 115:9; Прип 30:5; Сир 34:16)5 Ich habe laut zum HERRN gerufen; da gab er mir Antwort von seinem heiligen Berg. [Sela]6 Ich legte mich nieder und schlief, ich erwachte, denn der HERR stützt mich. (Пс 4:9)7 Viele Tausende von Kriegern fürchte ich nicht, die mich ringsum belagern. (Пс 27:3)8 HERR, steh auf, mein Gott, bring mir Hilfe! Denn all meinen Feinden hast du den Kiefer zerschmettert, hast den Frevlern die Zähne zerbrochen.9 Beim HERRN ist die Hilfe. Auf deinem Volk ist dein Segen. [Sela] (Йона 2:10)