Rimanom 16

Nádej pre kazdého

od Biblica
1 Odporúčam vám našu sestru Fébu, obetavú služobníčku zboru v Kenchreách.2 Ochotne pomáhala mne aj iným. Ak sa na vás obráti, pomôžte jej vo všetkom, čo bude potrebovať, ako sa na kresťanov patrí.3 Pozdravte Prisku a Akvilu, mojich spolupracovníkov,4 ktorí boli pre mňa ochotní obetovať aj svoj život. Vďačím im nielen ja, ale aj všetky zbory z bývalých pohanov.5 Aj všetkých veriacich, ktorí sa schádzajú v ich dome, srdečne pozdravujem. Pozdravte aj môjho milovaného Epaineta, ktorý prvý v Ázii uveril v Krista.6 Pozdravte Máriu, čo pre vás toľko vykonala.7 Srdečne pozdravujem aj Andronika a Júnia, pôvodom Židov, ako som ja, a kedysi spoluväzňov, apoštolov, ktorí sa tešia veľkej vážnosti a uverili v Krista skôr ako ja.8 Ďalej pozdravte Ampliáta, ktorého milujem v Pánovi,9 ale aj Urbana, môjho spolupracovníka v diele Kristovom, a Stachysa, mne veľmi drahého.10 Pozdravujte Apella, ktorý sa osvedčil v Kristu. Takisto všetkých z Aristobulovho domu.11 A nezabudnite pozdraviť môjho krajana Herodiona. Pozdravte aj tých z domu Narcisa, čo sa odovzdali Pánu.12 Takisto pozdravte Tryfinu a Tryfózu, ktoré mnoho pracovali pre Pána. Pozdravte mne veľmi drahú Persidu, ktorá horlivo pracovala v diele Pánovom.13 Pozdravujte Rúfa, vyvoleného v Pánu, a jeho matku, ktorá i mne bola matkou.14 Ďalej pozdravujem Asynkrita, Flegóna, Hermesa, Patroba, Hermasa a ostatných tamojších bratov,15 Filológa a Júliu, Nerea a jeho sestru, Olympa i všetkých kresťanov u nich.16 Pozdravte sa navzájom svätým bozkom. Pozdravujú vás aj všetky kresťanské zbory.17 Ešte jedno vám chcem položiť na srdce: dajte si pozor na tých, ktorí vyvolávajú roztržky a chceli by vás odviesť od učenia, ktoré ste prijali. Vyhýbajte sa im!18 Takí kážu nie preto, aby slúžili Kristu, ale aby sami vynikli. Krásnymi a zbožnými rečami sa usilujú zmiasť srdcia prostých ľudí.19 O vašej oddanosti evanjeliu všade počujem len to najlepšie a teším sa z toho. Želám vám múdrosť v konaní dobra a zlo nech sa vás ani nedotkne.20 Boh, darca pokoja, už čoskoro rozdrví satana pri vašich nohách. Náš Pán Ježiš Kristus nech vás obdarí svojou milosťou.21 Pozdravuje vás aj môj spolupracovník Timotej a moji krajania Lucius, Jason a Sozipater.22 I ja, Tercius, ktorý píšem tento list, pripájam svoj pozdrav.23 I Gájus, ktorý otvoril svoj dom mne i celému zboru, vás úprimne pozdravuje, a takisto Erastus, správca mestskej pokladnice, a brat Kvartus.24 Milosť nášho Pána Ježiša Krista nech je s vami všetkými.25 Sláva tomu, ktorý má moc upevniť vás vo viere podľa slov, ktoré som vám zvestoval o Ježišovi Kristovi. Bolo vám zjavené tajomstvo, ktoré od dávnych čias bolo pred ľuďmi skryté.26 Už proroci o ňom hovorili a na príkaz večného Boha majú teraz ľudia zo všetkých národov počuť evanjelium, uveriť mu, prijať ho poslušne vierou a podľa neho žiť.27 Tohto jediného pravého Boha chceme celú večnosť zvelebovať a oslavovať v mene nášho Pána Ježiša Krista. Amen!

Rimanom 16

Lutherbibel 2017

od Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ich empfehle euch unsere Schwester Phöbe, die den Dienst an der Gemeinde von Kenchreä versieht,2 dass ihr sie aufnehmt in dem Herrn, wie sich’s ziemt für die Heiligen, und ihr beisteht in jeder Sache, in der sie euch braucht; denn auch sie hat vielen beigestanden, auch mir selbst.3 Grüßt die Priska und den Aquila, meine Mitarbeiter in Christus Jesus, (Sk 18,2; Sk 18,18; Sk 18,26; 1 Kor 16,19)4 die für mein Leben ihren Hals hingehalten haben, denen nicht allein ich danke, sondern alle Gemeinden der Heiden,5 und die Gemeinde in ihrem Haus. Grüßt Epänetus, meinen Lieben, der aus der Provinz Asia der Erstling für Christus ist.6 Grüßt Maria, die viel für euch gearbeitet hat.7 Grüßt den Andronikus und die Junia, meine Stammverwandten und Mitgefangenen, die berühmt sind unter den Aposteln und vor mir in Christus gewesen sind.8 Grüßt Ampliatus, meinen Lieben im Herrn.9 Grüßt Urbanus, unsern Mitarbeiter in Christus, und Stachys, meinen Lieben.10 Grüßt Apelles, den Bewährten in Christus. Grüßt die aus dem Haus des Aristobul.11 Grüßt Herodion, meinen Stammverwandten. Grüßt die aus dem Haus des Narzissus, die im Herrn sind.12 Grüßt Tryphäna und Tryphosa, die im Herrn arbeiten. Grüßt meine liebe Persis, die viel gearbeitet hat im Herrn.13 Grüßt Rufus, den Auserwählten im Herrn, und seine Mutter, die auch mir eine Mutter geworden ist. (Mk 15,21)14 Grüßt Asynkritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas und die Brüder und Schwestern bei ihnen.15 Grüßt Philologus und Julia, Nereus und seine Schwester und Olympas und alle Heiligen bei ihnen.16 Grüßt euch untereinander mit dem heiligen Kuss. Es grüßen euch alle Gemeinden Christi. (1 Kor 16,20)17 Ich ermahne euch aber, Brüder und Schwestern, dass ihr auf die achtet, die Zwietracht und Ärgernis anrichten entgegen der Lehre, die ihr gelernt habt, und euch von ihnen abwendet. (Mt 7,15; 2 Sol 3,6; Tit 3,10)18 Denn solche dienen nicht unserm Herrn Christus, sondern ihrem Bauch; und durch süße Worte und prächtige Reden verführen sie die Herzen der Arglosen. (Flp 3,19; Kol 2,4)19 Denn euer Gehorsam ist bei allen bekannt geworden. Deshalb freue ich mich über euch. Ich will aber, dass ihr weise seid zum Guten, aber geschieden vom Bösen. (Rim 1,8; 1 Kor 14,20)20 Der Gott des Friedens aber wird den Satan unter eure Füße treten in Kürze. Die Gnade unseres Herrn Jesus sei mit euch!21 Es grüßen euch Timotheus, mein Mitarbeiter, und Luzius, Jason und Sosipater, meine Stammverwandten. (Sk 16,1; Sk 17,6; Sk 19,22; Sk 20,4; Flp 2,19)22 Ich, Tertius, der ich diesen Brief geschrieben habe, grüße euch in dem Herrn.23-24 Es grüßt euch Gaius, mein und der ganzen Gemeinde Gastgeber. Es grüßt euch Erastus, der Stadtkämmerer, und Quartus, der Bruder.[1] (1 Kor 1,14)25 Dem aber, der euch stärken kann gemäß meinem Evangelium und der Predigt von Jesus Christus, gemäß der Offenbarung des Geheimnisses, das seit ewigen Zeiten verschwiegen war, (1 Kor 2,7; Ef 1,9; Ef 3,4)26 nun aber offenbart und kundgemacht ist durch die Schriften der Propheten nach dem Befehl des ewigen Gottes, den Gehorsam des Glaubens aufzurichten unter allen Heiden, (Rim 1,5; Rim 15,18)27 ihm, dem einzigen und weisen Gott, sei durch Jesus Christus Ehre in Ewigkeit! Amen.