Lukáša 1

Nádej pre kazdého

od Biblica
1 Vznešený Teofil!Už mnohí predo mnou sa usilovali pravdivo vykresliť život a dielo Ježiša Krista2 na základe spoľahlivých správ jeho žiakov a očitých svedkov.3 Aj ja som sa rozhodol dôkladne preskúmať, roztriediť a napísať ti všetky dostupné správy,4 aby si získal istotu, že to, o čom si sa dozvedel, je pravda.5 Začnem tým, čo sa prihodilo židovskému kňazovi Zachariášovi, ktorý žil za vlády judského kráľa Herodesa. Zachariáš bol členom Abiášovej skupiny, jednej z dvadsiatich štyroch kňazských skupín, ktorých povinnosťou bolo dva razy do roka, vždy po celý týždeň, prisluhovať pri bohoslužbách v jeruzalemskom chráme. Jeho manželka Alžbeta pochádzala z kňazského rodu Áronovho.6 Obaja boli úprimne zbožní a svedomito zachovávali všetky Božie príkazy a predpisy.7 Boli to už starší ľudia a zostali bezdetní, lebo Alžbeta bola neplodná.8 Jedného dňa šiel Zachariáš do chrámu, aby tam podľa pravidiel skupiny vykonal kňazskú povinnosť.9 Tentoraz padol lós naňho, aby vstúpil do svätyne a tam na oltári pálil kadidlo.10 Zatiaľ sa vonku zhromaždení ľudia modlili, ako bolo v tej hodine zvykom.11 Zachariáš bol práve vo svätyni, keď sa mu ukázal Pánov anjel po pravej strane oltára.12 Predesil sa,13 ale Boží posol ho upokojoval: „Neboj sa, Zachariáš! Prišiel som ti oznámiť, že Boh vypočul tvoju modlitbu. Tvoja manželka Alžbeta ti porodí syna, ktorému dáte meno Ján, čo znamená Boh je milostivý.14 Obom vám spôsobí nesmiernu radosť a potešenie a mnohí budú vďační za to, že sa narodil.15 Stane sa jedným z veľkých Božích mužov. Nedotkne sa nikdy vína ani iného opojného nápoja. Duch Svätý bude v ňom už od narodenia.16 Mnohých spomedzi Židov privedie naspäť k Bohu, ich skutočnému Pánovi.17 Duchovnou mocou a horlivosťou bude pripomínať proroka Eliáša. Zmieri otcov so synmi a spurným otvorí oči pre pravdu. Ako kráľovský posol pripraví ľudí na príchod Božieho vládcu.“18 Zachariáš namietol: „To predsa nie je možné! Veď som už starý a ani moja žena nie je najmladšia.“19 Anjel mu odpovedal: „Ja som Gabriel, anjel, ktorý stojí pred Bohom a má ti oznámiť túto radostnú správu.20 No keďže si neuveril, budeš nemý, kým sa moje slová v určenom čase nenaplnia.“21 Ľudia vonku medzitým čakali na Zachariáša a čudovali sa, že tak dlho nejde.22 Keď sa konečne ukázal, nemohol prehovoriť. Posunkami im dal najavo, že mal vo svätyni videnie.23 Keď sa skončil týždeň jeho chrámovej služby, vrátil sa domov.24 Onedlho nato Alžbeta otehotnela, ale tajila to pred ľuďmi až do piateho mesiaca.25 Radovala sa: „Boh sa nado mnou zľutoval a zbavil ma pohŕdania a neúcty ľudí.“26 Asi pol roka po Zachariášovom videní poslal Boh anjela Gabriela do galilejského mestečka Nazareta27 k dievčaťu, ktoré sa volalo Mária. Bola snúbenicou Jozefa, ktorý pochádzal z Dávidovho kráľovského rodu.28 Anjel sa jej prihovoril: „Raduj sa, Mária, lebo Boh si zo všetkých žien vyvolil práve teba na veľkú úlohu!“29 Jeho slová ju znepokojili a nechápala ich zmysel.30 Posol pokračoval: „Neboj sa, Mária! Boh ťa chce nesmierne požehnať.31 Narodí sa ti syn a dáš mu meno Ježiš, čo znamená Boh vyslobodzuje.32 Nebude to obyčajný človek a bude sa volať Syn Najvyššieho.33 Zasadne na Dávidov trón a bude nielen vládcom Izraela, ale založí kráľovstvo, ktoré sa nikdy neskončí.“34 Mária namietala: „Ako sa mi môže narodiť dieťa? Veď nežijem s mužom!“35 Anjel jej povedal: „Sám Stvoriteľ prejaví na tebe svoju moc. Duch Svätý to spôsobí, a tak tvoje dieťa bude svätý Boží Syn.36 Veď aj tvoja príbuzná Alžbeta, po celý život neplodná, bude mať vo svojej starobe syna. Už o tri mesiace sa jej narodí.37 U Boha nie je nič nemožné.“38 Mária na to povedala: „Chcem sa celkom odovzdať Bohu. Nech sa teda stane, ako si povedal.“ Potom anjel odišiel.39 O niekoľko dní sa Mária vydala do mestečka v judských kopcoch, kde žil Zachariáš s Alžbetou.40 Keď k nim vstúpila a pozdravila sa,41 pocítila Alžbeta, ako sa jej dieťa živo pohlo. V tej chvíli Alžbetu prenikol Svätý Duch42 a zvolala: „Mária, Boh si ťa vyvolil spomedzi všetkých žien a tvoj syn bude veľkým darom pre ľudí.43 Aká je to pre mňa česť, že ma navštívila matka môjho Pána.44 Len čo som začula tvoj pozdrav, dieťatko vo mne od radosti poskočilo.45 Si blahoslavená, lebo si uverila Božím sľubom. On ich všetky splní.“46 Nato sa Mária začala modliť: „Velebí moja duša Pána47 a radujem sa v Bohu, vo svojom Spasiteľovi.48 Mňa, bezvýznamné dievča, si všimol. Ľudia zo všetkých národov mi odteraz budú blahorečiť49 pre veľké veci, ktoré Boh so mnou vykonal.50 Je mocný a svätý a ustavične sa zľutováva nad tými, ktorí sa ho boja v ktoromkoľvek čase.51 Vystiera svoju mocnú ruku, aby maril plány pyšných,52 aby zosadzoval vládcov z trónu, pozdvihoval utláčaných,53 sýtil hladných dobrými vecami a bohatých prepúšťal s prázdnymi rukami.54 Ujíma sa svojho ľudu, Izraela,55 lebo sľúbil našim otcom, Abrahámovi i jeho potomkom, že k nim bude naveky milosrdný.“56 Mária ostala s Alžbetou tri mesiace a potom sa vrátila domov.57 Keď nastal čas, narodil sa Alžbete syn.58 Všetci susedia a príbuzní sa radovali, že ju Boh tak obšťastnil.59 Zišli sa na ôsmy deň, keď podľa zákona chlapcov obrezávali, a chceli mu dať meno po otcovi Zachariáš.60 Ale Alžbeta povedala: „Nie, bude sa volať Ján.“61 Namietali: „Vo vašej rodine sa predsa nikto tak nevolal.“62 Tu sa obrátili na otca, aké mu chce dať meno.63 Vypýtal si tabuľku a na prekvapenie všetkých napísal: „Bude sa volať Ján.“64 V tej chvíli sa Zachariášovi opäť otvorili ústa a začal chváliť Boha.65 Ohromení susedia pochopili, že sa tu deje čosi mimoriadne, a chýr o tom sa rozniesol po judských kopcoch.66 Každý, kto o tom počul, spytoval sa vo svojom srdci: „Čo len vyrastie z toho dieťaťa? Veď je očividné, že ho sprevádza Božia moc.“67 Duch Svätý vnukol Zachariášovi tieto prorocké slová:68 „Chvála Pánu, Bohu Izraela, že prichádza svojmu ľudu na pomoc a vyslobodzuje ho.69 Posiela nám mocného Záchrancu z rodu kráľa Dávida,70 ktorého už dávno ohlasoval ústami svojich prorokov.71 Ten nás vytrhne z rúk nepriateľov i z rúk tých, ktorí nás nenávidia.72 Dnes sa Boh láskavo priznáva k našim otcom a svojej zmluve s nimi.73 Veď sa zaviazal Abrahámovi,74 že raz budeme slúžiť Bohu po celý život, zbavení útlaku a strachu,75 očistení a poslušní.76 A ty, syn môj, budeš prorokom Najvyššieho. Pripravíš cestu Božiemu Synovi:77 Budeš hlásať ľudu, že ich prichádza zachrániť tak, že im odpustí všetky previnenia.78 V ňom k nám prichádza Boh plný zľutovania a milosrdenstva. Slnko spásy už vychádza,79 aby zažiarilo všetkým, ktorí žijú v tmách a v tôni smrti, a osvietilo nám cestu k zmiereniu s Bohom!“80 Chlapec Ján sa vyvíjal dobre telesne aj duchovne. Neskôr odišiel na púšť, kde žil v ústraní až do chvíle, keď vystúpil so svojím posolstvom pred verejnosť.

Lukáša 1

English Standard Version

od Crossway
1 Inasmuch as many have undertaken to compile a narrative of the things that have been accomplished among us, (Sk 3,18; 2 Tim 4,5; 2 Tim 4,17)2 just as those who from the beginning were eyewitnesses and ministers of the word have delivered them to us, (Mk 1,1; Mk 4,14; Jn 15,27; Jn 16,4; Sk 4,20; Sk 11,15; Sk 26,16; 1 Kor 4,1; 1 Kor 11,2; 1 Kor 11,23; Hebr 2,3; 1 Pt 5,1; 2 Pt 1,16; 1 Jn 1,1; 1 Jn 1,3)3 it seemed good to me also, having followed all things closely for some time past, to write an orderly account for you, most excellent Theophilus, (Sk 1,1; Sk 11,4; Sk 23,26; Sk 24,3; Sk 26,25)4 that you may have certainty concerning the things you have been taught. (Sk 2,36; Sk 18,25; Rim 2,18; 1 Kor 14,19; Gal 6,6; 2 Pt 1,16; 2 Pt 1,19)5 In the days of Herod, king of Judea, there was a priest named Zechariah,[1] of the division of Abijah. And he had a wife from the daughters of Aaron, and her name was Elizabeth. (1 Krn 24,10; Mt 2,1; Lk 1,8)6 And they were both righteous before God, walking blamelessly in all the commandments and statutes of the Lord. (Lk 2,25; Sk 23,1; Sk 24,16; Flp 2,15; Flp 3,6; 1 Sol 2,10; 1 Sol 3,13; 1 Sol 5,23)7 But they had no child, because Elizabeth was barren, and both were advanced in years. (Gn 18,11; Sdc 13,2; 1 Sam 1,2; Lk 1,36; Hebr 11,11)8 Now while he was serving as priest before God when his division was on duty, (1 Krn 24,19; 2 Krn 8,14; 2 Krn 31,2; Lk 1,5; Lk 1,23)9 according to the custom of the priesthood, he was chosen by lot to enter the temple of the Lord and burn incense. (Ex 30,7; 1 Sam 2,28; 1 Krn 23,13; 2 Krn 29,11; Lk 1,21; Hebr 9,2; Zjv 11,2; Zjv 11,19)10 And the whole multitude of the people were praying outside at the hour of incense. (Lv 16,17; Ž 141,2; Zjv 5,8; Zjv 8,3)11 And there appeared to him an angel of the Lord standing on the right side of the altar of incense. (Ex 30,1; Ex 40,26)12 And Zechariah was troubled when he saw him, and fear fell upon him. (Sk 19,17)13 But the angel said to him, “Do not be afraid, Zechariah, for your prayer has been heard, and your wife Elizabeth will bear you a son, and you shall call his name John. (Lk 1,60; Lk 1,63; Sk 10,4; Sk 10,31)14 And you will have joy and gladness, and many will rejoice at his birth, (Lk 1,58)15 for he will be great before the Lord. And he must not drink wine or strong drink, and he will be filled with the Holy Spirit, even from his mother’s womb. (Nm 6,3; Sdc 13,4; Sdc 13,7; Sdc 13,14; Iz 49,1; Iz 49,5; Jer 1,5; Mt 11,11; Mt 11,18; Lk 1,41; Lk 1,67; Lk 7,28; Lk 7,33; Sk 2,4; Sk 2,15; Sk 2,17; Gal 1,15; Ef 5,18)16 And he will turn many of the children of Israel to the Lord their God,17 and he will go before him in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just, to make ready for the Lord a people prepared.” (Mal 3,1; Mal 4,6; Mt 11,10; Mt 11,14; Mk 1,2; Lk 1,76; Lk 7,27; Jn 3,28; Rim 10,21)18 And Zechariah said to the angel, “How shall I know this? For I am an old man, and my wife is advanced in years.” (Gn 15,8; Gn 17,17)19 And the angel answered him, “I am Gabriel. I stand in the presence of God, and I was sent to speak to you and to bring you this good news. (1 Kr 17,1; Jób 1,6; Iz 63,9; Dan 8,16; Dan 9,21; Mt 18,10; Lk 1,26; Zjv 8,2)20 And behold, you will be silent and unable to speak until the day that these things take place, because you did not believe my words, which will be fulfilled in their time.” (Ez 3,26; Ez 24,27)21 And the people were waiting for Zechariah, and they were wondering at his delay in the temple. (Lk 1,9)22 And when he came out, he was unable to speak to them, and they realized that he had seen a vision in the temple. And he kept making signs to them and remained mute. (Lk 1,21; Lk 1,62)23 And when his time of service was ended, he went to his home. (2 Kr 11,5; 1 Krn 9,25; 2 Krn 23,8; Lk 1,8; Hebr 10,11)24 After these days his wife Elizabeth conceived, and for five months she kept herself hidden, saying,25 “Thus the Lord has done for me in the days when he looked on me, to take away my reproach among people.” (Gn 30,23; 1 Sam 1,6; Ž 113,9; Iz 4,1)26 In the sixth month the angel Gabriel was sent from God to a city of Galilee named Nazareth, (Mt 2,23; Lk 1,19)27 to a virgin betrothed[2] to a man whose name was Joseph, of the house of David. And the virgin’s name was Mary. (Mt 1,16; Mt 1,18; Mt 1,20; Lk 2,4)28 And he came to her and said, “Greetings, O favored one, the Lord is with you!”[3] (Sdc 6,12; Ž 45,2; Dan 9,23)29 But she was greatly troubled at the saying, and tried to discern what sort of greeting this might be. (Lk 1,12)30 And the angel said to her, “Do not be afraid, Mary, for you have found favor with God. (Sk 7,46)31 And behold, you will conceive in your womb and bear a son, and you shall call his name Jesus. (Iz 7,14; Mt 1,21; Mt 1,25; Lk 2,21)32 He will be great and will be called the Son of the Most High. And the Lord God will give to him the throne of his father David, (2 Sam 7,11; 2 Sam 7,16; Ž 89,4; Ž 132,11; Iz 9,6; Iz 16,5; Mt 1,1; Mk 5,7; Lk 1,69; Lk 1,76; Lk 6,35; Sk 2,30; Sk 7,48; Zjv 3,7)33 and he will reign over the house of Jacob forever, and of his kingdom there will be no end.” (Dan 2,44; Dan 7,14; Dan 7,18; Dan 7,27; Jn 12,34; Hebr 1,8; Zjv 11,15)34 And Mary said to the angel, “How will this be, since I am a virgin?”[4]35 And the angel answered her, “The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow you; therefore the child to be born[5] will be called holy—the Son of God. (Mt 1,18; Mt 1,20; Mt 14,33; Lk 1,32; Jn 6,69)36 And behold, your relative Elizabeth in her old age has also conceived a son, and this is the sixth month with her who was called barren. (Lk 1,7)37 For nothing will be impossible with God.” (Gn 18,14; Mt 19,26)38 And Mary said, “Behold, I am the servant[6] of the Lord; let it be to me according to your word.” And the angel departed from her. (Sdc 6,21; Sk 12,10)39 In those days Mary arose and went with haste into the hill country, to a town in Judah, (Joz 20,7; Joz 21,11; Lk 1,65)40 and she entered the house of Zechariah and greeted Elizabeth.41 And when Elizabeth heard the greeting of Mary, the baby leaped in her womb. And Elizabeth was filled with the Holy Spirit, (Lk 1,15; Lk 1,67)42 and she exclaimed with a loud cry, “Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb! (Dt 28,4; Sdc 5,24; Ž 127,3)43 And why is this granted to me that the mother of my Lord should come to me? (Lk 2,11; Lk 20,42; Jn 20,28)44 For behold, when the sound of your greeting came to my ears, the baby in my womb leaped for joy.45 And blessed is she who believed that there would be[7] a fulfillment of what was spoken to her from the Lord.” (Lk 1,20; Jn 20,29)46 And Mary said, “My soul magnifies the Lord, (1 Sam 2,1; Ž 34,2; Ž 69,30; Sk 10,46; Sk 19,17; 1 Sol 5,23)47 and my spirit rejoices in God my Savior, (Ž 35,9; Ž 106,21; Iz 61,10; Hab 3,18; Lk 1,46; Sk 16,34; 1 Tim 1,1; 1 Tim 2,3; 2 Tim 1,9; Tit 1,3; Tit 2,10; Tit 3,4; Júd 1,25)48 for he has looked on the humble estate of his servant. For behold, from now on all generations will call me blessed; (1 Sam 1,11; Ž 72,17; Ž 138,6; Mal 3,12; Lk 9,38; Lk 11,27)49 for he who is mighty has done great things for me, and holy is his name. (Ž 71,19; Ž 89,8; Ž 99,3; Ž 111,9; Ž 126,2; Iz 57,15; Sof 3,17)50 And his mercy is for those who fear him from generation to generation. (Dt 5,10; Dt 7,9; Ž 89,1; Ž 103,17)51 He has shown strength with his arm; he has scattered the proud in the thoughts of their hearts; (Ž 89,10; Ž 98,1; Ž 118,16; Iz 51,9; Dan 4,37; Jak 4,6)52 he has brought down the mighty from their thrones and exalted those of humble estate; (Jób 5,11; Ž 75,7; Ž 107,40; Ž 113,7; Ž 147,6; Ez 21,26; Lk 1,51; Jak 4,10)53 he has filled the hungry with good things, and the rich he has sent away empty. (Jób 22,9; Ž 34,10; Ž 107,9; Lk 6,21; Lk 6,24)54 He has helped his servant Israel, in remembrance of his mercy, (Ž 98,3; Iz 41,8; Iz 44,21; Iz 49,3; Mich 7,20; Lk 1,72; Hebr 2,16)55 as he spoke to our fathers, to Abraham and to his offspring forever.” (Gn 17,19; Ž 132,11; Lk 1,54; Gal 3,16)56 And Mary remained with her about three months and returned to her home.57 Now the time came for Elizabeth to give birth, and she bore a son.58 And her neighbors and relatives heard that the Lord had shown great mercy to her, and they rejoiced with her. (Gn 19,19)59 And on the eighth day they came to circumcise the child. And they would have called him Zechariah after his father, (Gn 17,12; Lv 12,3; Lk 2,21; Flp 3,5)60 but his mother answered, “No; he shall be called John.” (Lk 1,13)61 And they said to her, “None of your relatives is called by this name.”62 And they made signs to his father, inquiring what he wanted him to be called. (Lk 1,22)63 And he asked for a writing tablet and wrote, “His name is John.” And they all wondered. (Iz 8,1; Iz 30,8; Lk 1,60)64 And immediately his mouth was opened and his tongue loosed, and he spoke, blessing God. (Mk 7,35; Lk 1,20; Lk 2,28; Lk 24,53)65 And fear came on all their neighbors. And all these things were talked about through all the hill country of Judea, (Lk 1,39; Lk 7,16)66 and all who heard them laid them up in their hearts, saying, “What then will this child be?” For the hand of the Lord was with him. (Lk 2,19; Lk 2,51; Sk 11,21; Sk 13,11)67 And his father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied, saying, (Joel 2,28; Lk 1,15; Lk 1,41)68 “Blessed be the Lord God of Israel, for he has visited and redeemed his people (Ex 4,31; 1 Kr 1,48; 1 Krn 29,10; Ezd 7,27; Ž 41,13; Ž 72,18; Ž 106,48; Ž 111,9; Ž 130,7; Iz 29,23; Iz 43,1; Iz 59,20; Mt 15,31; Lk 1,78; Lk 2,38; Lk 7,16; Lk 24,21; Sk 13,17; Sk 15,14; Hebr 2,6)69 and has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David, (1 Sam 2,1; 1 Sam 2,10; 2 Sam 22,3; Ž 18,2; Ž 132,17; Ez 29,21; Lk 1,32)70 as he spoke by the mouth of his holy prophets from of old, (Jer 23,5; Sk 3,21; Rim 1,2)71 that we should be saved from our enemies and from the hand of all who hate us; (Ž 106,10)72 to show the mercy promised to our fathers and to remember his holy covenant, (Lv 26,42; Ž 105,8; Mich 7,20; Lk 1,54; Rim 9,4)73 the oath that he swore to our father Abraham, to grant us (Gn 22,16; Gn 26,3; Hebr 6,13)74 that we, being delivered from the hand of our enemies, might serve him without fear, (Sof 3,15)75 in holiness and righteousness before him all our days. (Jer 32,39; Mt 28,20; Ef 4,24; 1 Sol 2,10; Tit 2,12)76 And you, child, will be called the prophet of the Most High; for you will go before the Lord to prepare his ways, (Mal 3,1; Mt 3,3; Mt 11,9; Mt 14,5; Mk 1,2; Lk 1,17; Lk 1,32; Lk 3,4; Lk 7,26; Lk 7,27; Lk 20,6)77 to give knowledge of salvation to his people in the forgiveness of their sins, (Mt 26,28; Mk 1,4)78 because of the tender mercy of our God, whereby the sunrise shall visit us[8] from on high (Mal 4,2; Lk 1,68; Lk 24,49; Ef 5,14; Kol 3,12; 2 Pt 1,19)79 to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.” (Ž 107,10; Iz 9,2; Iz 42,7; Mt 4,16; Lk 2,14; Jn 8,12; Sk 26,18; Rim 3,17)80 And the child grew and became strong in spirit, and he was in the wilderness until the day of his public appearance to Israel. (Mt 3,1; Mt 11,7; Lk 2,40)