1Milí kresťania vo Filipách, vedúci zboru aj ich spolupracovníci, prijmite pozdrav od nás, Pavla a Timoteja, služobníkov Ježiša Krista.2Želáme vám milosť a pokoj od Boha, nášho Otca, a od Pána Ježiša Krista.3Zakaždým, keď si na vás spomeniem,4ďakujem za vás všetkých a s radosťou sa za vás modlím.5Od chvíle, ako ste prvý raz počuli radostné posolstvo o Kristovi, neprestali ste mi pomáhať v jeho šírení, a za to som vám veľmi vďačný.6Nepochybujem, že keď Boh svoje dobré dielo u vás začal, dovŕši ho až do slávneho konca v deň Kristovho návratu.7Nemôžem o vás zmýšľať ináč, stali ste sa mi nesmierne blízki tým, že ste so mnou prežívali všetku Božiu milosť, ktorá ma sprevádzala, či už tu vo väzení, alebo na slobode, keď som obhajoval a utvrdzoval pravdu o Kristovi.8Sám Boh vie, ako túžim po vás, a mám vás rád ako sám Kristus.9Prosím Boha, aby ste aj vy boli prežiarení jeho láskou, poznaním a vnímavosťou,10aby ste vždy správne rozlišovali dobré od zlého a nepoškvrnili sa ničím zlým až do Ježišovho príchodu.11Nech každý váš čin svedčí o Kristovej moci vo vás a tak oslavuje Boha.
Pavlovo uväznenie pomáha šíriť radostnú zvesť
12Chcem vám oznámiť, bratia, že moje uväznenie veľmi prospelo Božej veci.13I ten posledný pisár na súde totiž vie, že mojím jediným previnením je, že som kresťan,14a zdá sa, že moje okovy pomohli aj ostatným bratom zbaviť sa strachu, takže teraz hlásajú Božie slovo omnoho smelšie ako predtým.15Je síce pravda, že niektorí kážu Krista iba zo závisti a ctižiadosti, aby si získali povesť neohrozených kazateľov, a myslia si, že im tu vo väzení budem závidieť ich úspechy.16-17Ale iní hovoria o Kristovi preto, že ho milujú, a vedia, že som povolaný brániť jeho učenie.18Ale či je to už z pohnútok pravých alebo nepravých, vďaka, že sa šíri zvesť o Kristovi, a z toho sa vždy budem úprimne radovať.19Veď viem, že sa za mňa modlíte a že s pomocou Božieho Ducha mi všetko slúži na dobré.20Preto dúfam a teším sa, že budem môcť hovoriť rovnako smelo, ako som to robil doposiaľ, a že oslávim Krista, už či zostanem nažive, alebo nie.21Lebo Kristus je pre mňa všetkým, a tak môj život je Kristus, a smrť bude pre mňa ziskom.22Pravda, ak zostanem nažive, mohol by som ešte mnohých priviesť k nemu.23Takže, keby som si mal možnosť zvoliť, sám neviem, čomu by som dal prednosť: zomrieť a byť s Kristom (to by ma lákalo najväčšmi),24alebo žiť ďalej kvôli vám, čo by bolo potrebnejšie.25Ale akosi cítim, že ma medzi vami čaká ešte práca, a tak sa prikláňam k presvedčeniu, že tentoraz tu ešte zostanem,26aby ste rástli v radostnej viere a aby moje oslobodenie bolo pre vás ďalším dôvodom oslavovať Krista, keď zas prídem k vám.
Trpieť pre Krista je výsada
27Ale nech sa so mnou stane čokoľvek, dbajte o to, aby ste žili, ako sa patrí na Kristových vyznávačov. Aby som videl, keď vás navštívim, alebo aby som sa dozvedel od iných, že ste svorní a že spojení jednotným úsilím zápasíte o šírenie Kristovho posolstva28aj napriek zúrivým útokom nepriateľa. Ten bude v tom vidieť svoju záhubu, ale pre vás je to dôkaz, že Boh je s vami a že vám dal večný život.29Veď ste získali výsadu nielen v Krista uveriť, ale pre neho aj trpieť.30Vediete predsa ten istý zápas ako ja. Boli ste svedkami, ako som v ňom obstál predtým, teraz o tom počujete.
1Paul and Timothy, servants[1] of Christ Jesus, To all the saints in Christ Jesus who are at Philippi, with the overseers[2] and deacons:[3] (Sk 20,28; 2 Kor 1,1; Kol 1,2; 1 Tim 3,8; 1 Tim 3,12)2Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. (Rim 1,7; 1 Kor 1,3)
12I want you to know, brothers,[5] that what has happened to me has really served to advance the gospel, (Flp 1,25; 1 Tim 4,15)13so that it has become known throughout the whole imperial guard[6] and to all the rest that my imprisonment is for Christ. (Lk 21,13; Sk 28,30; Flp 1,7; 2 Tim 2,9)14And most of the brothers, having become confident in the Lord by my imprisonment, are much more bold to speak the word[7] without fear. (Sk 4,31)15Some indeed preach Christ from envy and rivalry, but others from good will. (2 Kor 11,13)16The latter do it out of love, knowing that I am put here for the defense of the gospel. (1 Kor 9,17; Flp 1,7)17The former proclaim Christ out of selfish ambition, not sincerely but thinking to afflict me in my imprisonment. (Flp 2,3; Jak 3,14)
To Live Is Christ
18What then? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is proclaimed, and in that I rejoice. Yes, and I will rejoice,19for I know that through your prayers and the help of the Spirit of Jesus Christ this will turn out for my deliverance, (Sk 16,7; 2 Kor 1,11; Gal 3,5)20as it is my eager expectation and hope that I will not be at all ashamed, but that with full courage now as always Christ will be honored in my body, whether by life or by death. (Joel 2,27; Sk 4,13; Rim 5,5; Rim 14,8; 1 Kor 6,20; 2 Tim 2,15)21For to me to live is Christ, and to die is gain. (Gal 2,20)22If I am to live in the flesh, that means fruitful labor for me. Yet which I shall choose I cannot tell.23I am hard pressed between the two. My desire is to depart and be with Christ, for that is far better. (Jn 12,26; 2 Kor 5,8; 2 Tim 4,6)24But to remain in the flesh is more necessary on your account.25Convinced of this, I know that I will remain and continue with you all, for your progress and joy in the faith, (Sk 20,25; Rim 15,13; Flp 1,12; Flp 2,24)26so that in me you may have ample cause to glory in Christ Jesus, because of my coming to you again. (2 Kor 1,14)27Only let your manner of life be worthy[8] of the gospel of Christ, so that whether I come and see you or am absent, I may hear of you that you are standing firm in one spirit, with one mind striving side by side for the faith of the gospel, (1 Kor 1,10; 1 Kor 16,13; Ef 4,1; Flp 2,2; Flp 3,20; Júd 1,3)28and not frightened in anything by your opponents. This is a clear sign to them of their destruction, but of your salvation, and that from God. (Sk 14,22; 2 Sol 1,5)29For it has been granted to you that for the sake of Christ you should not only believe in him but also suffer for his sake, (Mt 5,12; Flp 1,28)30engaged in the same conflict that you saw I had and now hear that I still have. (Sk 16,19; Kol 1,29; Kol 2,1; 1 Sol 2,2; 1 Tim 6,12; 2 Tim 4,7; Hebr 10,32)