1Dere som er barn, skal være lydige mot foreldrene deres, for det ønsker Herren Jesus at dere er.2Det står i Skriften[1]: ”Vis respekt for foreldrene dine.” Dette er det første av de ti budene som blir fulgt opp av et løfte:3”så skal du få et langt og lykkelig liv på jorden.”[2]4Dere som er fedre skal ikke misbruke makten og gjøre barna bitre, men oppdra og undervise dem slik som Herren Jesus vil.
Råd til slaver
5Dere som er slaver skal være lydige mot deres jordiske herrer. Vis ærlig og oppriktig respekt, på samme måten som dere ærer og er lydige mot Kristus.6Pass på at dere alltid gjør jobben dere skal, også når ingen ser dere. Vær tjenere for Kristus, slik at dere gjør Guds vilje av et helt hjerte.7Arbeid hardt og med godt humør, som om dere gjorde det for Herren Jesus og ikke for mennesker.8Husk på at Herren en dag vil gi oss lønn for alt godt vi har gjort. Det gjelder enten vi er slaver eller frie.9Dere som er slaveeiere, må vise respekt for slavene deres og behandle dem godt. Snakk vennlig og uten trussel. Husk på at både dere og slavene har den samme Herre i himmelen. Han gjør ingen forskjell på mennesker.
Ta på dere Guds rustning
10Til slutt: La troen bli sterk gjennom fellesskapet med Herren Jesus og den enorme kraften som finnes hos ham.11Ta på dere Guds komplette rustning, slik at dere kan stå imot de lumske angrepene fra djevelen.12Det er ikke mennesker vi kjemper mot, men mot ondskapens åndemakter i den åndelige verden, mot herskere, makter og krefter som styrer vår desorienterte verden.13Ta derfor på dere Guds komplette rustning, slik at dere kan stå imot når dere blir angrepet av ondskapen. Hold stillingen til kampene er over.14Ja, hold stillingen! Spenn fast troskapen mot Jesus som et belte rundt livet og lojalitet til ham som et skjold for brystet.15Skoene på føttene skal være iveren for å spre budskapet om at Gud har sluttet fred med alle mennesker.16I hver trefning må dere holde troens skjold foran dere, for med det kan dere slokke alle de brennende pilene som kommer fra den onde.17Ta imot Guds frelse, for den er hjelmen som beskytter hodene. Ta imot Guds budskap, for det er selve sverdet som Guds Ånd utruster dere med.18Mens dere står i kampen, skal dere stadig be til Gud og appellere om hans hjelp. Be alltid i den kraft Guds Ånd gir dere. Tap ikke konsentrasjonen, men be for alle de troende uten å bli trette.19Be også for meg, at Gud skal gi meg de rette ordene, slik at jeg uten frykt kan fortelle det glade budskapet om Jesus, som Gud nå vil gjøre kjent for alle mennesker.20Ja, jeg er en Guds representant her i mitt fangenskap.[3] Be at jeg kan spre budskapet uten frykt, på den måten som jeg har fått i oppdrag å gjøre.
Et siste ønske
21Min kjære bror Tykikus, han som trofast sprer budskapet om Herren Jesus sammen med meg, vil komme for å fortelle dere hvordan jeg har det og hvordan situasjonen er.22Jeg har sendt ham til dere, for at dere skal få vite hvordan det står til med oss, og for at han skal oppmuntre dere.23Mine kjære søsken[4], jeg ber at Gud, vår Far, og Herren Jesus Kristus vil la dere leve i fred og kjærlighet med hverandre, etter som dere tror på Kristus.24Med ønske om at Guds godhet og kjærlighet må være med dere alle, dere som elsker vår Herre Jesus Kristus med den kjærligheten som aldri dør.
Efeserne 6
Český ekumenický překlad
fra Česká biblická společnost1 Děti, poslouchejte své rodiče, protože to je spravedlivé před Bohem.2 ‚Cti otce svého i matku svou‘ je přece jediné přikázání, které má zaslíbení:3 ‚aby se ti dobře vedlo a abys byl dlouho živ na zemi.‘4 Otcové, nedrážděte své děti ke vzdoru, ale vychovávejte je v kázni a napomenutích našeho Pána. 5 Otroci, poslouchejte své pozemské pány s uctivou pokorou a z upřímného přesvědčení jako Krista.6 Nejen naoko, abyste se zalíbili lidem, ale jako služebníci Kristovi, kteří rádi plní Boží vůli7 a lidem slouží ochotně, jako by sloužili Pánu.8 Víte, že Pán odmění každého, kdo něco dobrého učiní, ať je to otrok nebo svobodný.9 Vy páni, jednejte s otroky také tak a zanechte vyhrůžek. Víte přece, že jejich i váš Pán je v nebesích, a ten nikomu nestraní.
— Výzbroj proti zlému
10 A tak, bratří, svou sílu hledejte u Pána, v jeho veliké moci.11 Oblečte plnou Boží zbroj, abyste mohli odolat ďáblovým svodům.12 Nevedeme svůj boj proti lidským nepřátelům, ale proti mocnostem, silám a všemu, co ovládá tento věk tmy, proti nadzemským duchům zla.13 Proto vezměte na sebe plnou Boží zbroj, abyste se mohli v den zlý postavit na odpor, všechno překonat a obstát.14 Stůjte tedy ‚opásáni kolem beder pravdou, obrněni pancířem spravedlnosti, 15 obuti k pohotové službě evangeliu pokoje‘ 16 a vždycky se štítem víry, jímž byste uhasili všechny ohnivé střely toho Zlého.17 Přijměte také ‚přilbu spasení‘ a ‚meč Ducha, jímž je slovo Boží‘.
— Závěr listu
18 V každý čas se v Duchu svatém modlete a proste, bděte na modlitbách a vytrvale se přimlouvejte za všechny bratry i za mne,19 aby mi bylo dáno pravé slovo, kdykoliv promluvím. Tak budu moci směle oznamovat tajemství evangelia,20 jehož jsem vyslancem i v okovech, a svobodně je zvěstovat, jak je mi uloženo. 21 Chci, abyste i vy věděli, co je se mnou a co dělám. Všechno vám to vypoví Tychikus, milovaný bratr a věrný pomocník v díle našeho Pána.22 Poslal jsem ho k vám, abyste se dověděli, co je s námi, a aby povzbudil vaše srdce. 23 Pokoj bratřím i láska a víra od Boha Otce a Pána Ježíše Krista.24 Milost všem, kdo nepomíjející láskou milují našeho Pána Ježíše Krista.