1Ein Psalm Davids, als er in der Höhle war. Ein Gebet.2Ich schreie zum HERRN, ich flehe zum HERRN um Gnade. (Ps 30,9; Ps 77,2)3Ich bringe meine Klagen vor ihn und breite all meine Sorgen vor ihm aus.4Denn ich bin verzweifelt, und du allein weißt den Ausweg.[1] Wohin ich mich auch wende, überall haben meine Feinde mir Fallen gestellt. (Ps 140,6)5Ich warte, dass jemand kommt und mir hilft, doch niemand verschwendet auch nur einen Gedanken an mich! Niemand hilft mir, niemanden kümmert es, was aus mir wird. (Ps 88,9; Jer 30,17)6HERR, deshalb bete ich zu dir. Ich sage: »Du bist meine Zuflucht. Du bist alles, was ich im Leben will. (Ps 91,2)7Höre mein Rufen, denn ich bin mit meiner Kraft am Ende. Rette mich vor meinen Verfolgern, sie sind zu stark für mich. (Ps 18,18; Ps 79,8)8Hol mich heraus aus dem Gefängnis, damit ich dir danken kann. Die Gottesfürchtigen werden sich um mich versammeln, wenn du freundlich zu mir bist.« (Ps 13,6)
Psalm 142
Nueva Versión Internacional
von Biblica1A voz en cuello, al Señor le pido ayuda; a voz en cuello, al Señor le pido compasión.2Ante él expongo mis quejas; ante él expreso mis angustias.3Cuando ya no me queda aliento, tú me muestras el camino.[1] Por la senda que transito algunos me han tendido una trampa.4Mira a mi derecha, y ve: nadie me tiende la mano. No tengo dónde refugiarme; por mí nadie se preocupa.5A ti, Señor, te pido ayuda; a ti te digo: «Tú eres mi refugio, mi porción en la tierra de los vivientes.»6Atiende a mi clamor, porque me siento muy débil; líbrame de mis perseguidores, porque son más fuertes que yo.7Sácame de la prisión, para que alabe yo tu nombre. Los justos se reunirán en torno mío por la bondad que me has mostrado.
Maskil de David. Oración cuando estaba en la cueva.
1Con mi voz clamo a YHVH, Con mi voz ruego a YHVH misericordia.2Ante su presencia derramo mis afanes, Ante su presencia expongo mi angustia,3Mientras mi espíritu desmaya dentro de mí. Pero Tú conoces mi sendero, Que en el camino por donde avanzo me han escondido una trampa.4Mira a mi diestra y observa, que no hay quien me reconozca. No tengo refugio ni hay quien pregunte por mí.5¡A ti clamo, oh YHVH! Te digo: Tú eres mi refugio, Mi porción en la tierra de los vivientes.6¡Oye mi clamor, porque estoy abatido en gran manera! Líbrame de los que me persiguen, porque son más fuertes que yo.7Saca mi alma de la prisión, para que dé gracias a tu Nombre, Me rodearán los justos, porque Tú me serás propicio.