Psalm 99

Neues Leben. Die Bibel

von SCM Verlag
1 Der HERR ist König, darum zittern die Völker! Er sitzt auf seinem Thron, der von den Cherubim umgeben ist, deshalb erbebt die Erde! (2Mo 25,22; 1Sam 4,4)2 Der HERR ist mächtig in Jerusalem[1], er ist hoch erhaben über alle Völker.3 Sie sollen deinen großen und gewaltigen Namen preisen, denn er ist heilig! (5Mo 28,58; Jos 24,19; 1Sam 2,2)4 Mächtiger König, weil du Gerechtigkeit liebst, hast du das Recht eingesetzt und hast in ganz Israel[2] Recht und Gerechtigkeit geschaffen. (Ps 17,3)5 Preist den HERRN, unseren Gott! Fallt vor ihm nieder, denn er ist heilig!6 Mose und Aaron waren seine Priester, und auch Samuel rief seinen Namen an. Sie riefen zum HERRN um Hilfe, und er antwortete ihnen. (2Mo 15,25; 1Sam 7,9)7 Er sprach zu ihnen aus der Wolkensäule, und sie befolgten die Vorschriften und Gebote, die er ihnen gab. (2Mo 33,9; 4Mo 12,5)8 HERR, unser Gott, du hast sie erhört. Gott, du hast deinem Volk vergeben, aber sie auch bestraft, wenn sie Unrecht taten. (4Mo 14,20)9 Preist den HERRN, unseren Gott, und betet an auf seinem heiligen Berg[3], denn der HERR, unser Gott, ist heilig!

Psalm 99

nuBibeln

von Biblica
1 HERREN är kung! Folken bävar. Han har sin tron på keruberna. Jorden darrar.2 HERREN är stor i Sion, upphöjd över alla folk.3 De prisar ditt namn, som är stort och fruktansvärt. Helig är han.4 Kungen som är mäktig älskar det rätta, du upprätthåller rättvisan, du gör det som är rätt och rättfärdigt i Jakob.5 Ära HERREN, vår Gud, fall ner inför hans fotpall. Helig är han.6 Mose och Aron var bland hans präster, Samuel bland dem som åkallade honom, de ropade till HERREN, och han svarade dem.7 Han talade till dem från molnstoden, och de höll hans befallningar och de föreskrifter han gav dem.8 HERRE, vår Gud, du svarade dem och var för dem en Gud som förlät dem men som också straffade dem när de handlade fel.9 Ära HERREN, vår Gud! Be till honom på hans heliga berg! Helig är HERREN, vår Gud.

Psalm 99

Hoffnung für alle

von Biblica
1 Der HERR ist König! In Ehrfurcht erschauern die Völker. Er thront über den Keruben, darum erzittert die Erde.2 Ja, der HERR regiert auf dem Berg Zion, über alle Völker ist er hoch erhaben.3 Seinen großen und furchterregenden Namen sollen sie preisen, denn er ist der heilige Gott!4 Du, Herr, bist ein mächtiger König! Weil du die Gerechtigkeit liebst, hast du uns den Maßstab für gerechtes Handeln gegeben, in ganz Israel[1] sorgtest du für Ordnung und Recht.5 Betet den HERRN an, unseren Gott! Fallt vor seinem Thron[2] nieder, denn er ist der heilige Gott!6 Schon Mose und Aaron gehörten zu seinen Priestern, auch Samuel betete zum HERRN. Sie alle riefen zu ihm, und er gab ihnen Antwort.7 Gott sprach zu ihnen aus der Wolkensäule, und sie gehorchten den Geboten, die er ihnen gab.8 HERR, unser Gott! Du hast sie erhört. Du hast deinem Volk die Schuld vergeben, aber auch ihre Vergehen bestraft.9 Betet den HERRN an, unseren Gott! Auf seinem heiligen Berg Zion fallt vor ihm nieder, denn heilig ist er – der HERR, unser Gott!