1Ein Psalm Davids aus der Zeit, als David sich in der Wüste Juda aufhielt.2Gott, du bist mein Gott; dich suche ich von ganzem Herzen. Meine Seele dürstet nach dir, mein ganzer Leib sehnt sich nach dir in diesem dürren, trockenen Land, in dem es kein Wasser gibt. (Ps 42,3; Ps 84,3)3Ich habe dich in deinem Heiligtum gesehen und deine Macht und Herrlichkeit bestaunt. (Ps 27,4)4Deine Gnade bedeutet mir mehr als das Leben; dich preise ich von ganzem Herzen! (Ps 69,17)5Ich will dich ehren, solange ich lebe, und meine Hände im Gebet zu dir erheben. (Ps 28,2; Ps 104,33)6Wie mit köstlichen Speisen, so machst du mich glücklich, dich will ich loben und preisen. (Ps 36,9; Ps 71,23)7Wenn ich in der Nacht wach liege, denke ich über dich nach, die ganze Nacht denke ich nur an dich. (Ps 4,5; Ps 16,7; Ps 42,9)8Ich denke daran, wie sehr du mir geholfen hast; ich juble vor Freude, beschützt im Schatten deiner Flügel.9Ich halte mich nah zu dir, denn deine rechte Hand hält mich sicher. (Ps 18,36)10Die aber, die mich vernichten wollen, werden selbst in den Tiefen der Erde verschwinden. (Ps 40,15; Ps 55,16)11Durch das Schwert werden sie sterben und zur Beute der Schakale werden.12Der König wird sich in Gott freuen. Und alle, die auf ihn vertrauen, werden ihn loben, denn die Lügner müssen schweigen. (5Mo 6,13; Jes 45,23)
1En psalm av David, när han var i Juda öken.2Gud, min Gud, dig söker jag! Min själ törstar efter dig, min kropp längtar efter dig i detta förtorkade och plågade land, där inget vatten finns.3Jag har sett dig i din helgedom, jag har sett din makt och härlighet.4Din nåd betyder mer än livet. Jag vill prisa dig!5Så länge jag lever vill jag prisa dig och i ditt namn lyfta mina händer.6Min själ mättas som av rikaste rätter. Därför lovsjunger jag dig med jublande läppar.7På min bädd kommer jag ihåg dig, i nattens timmar tänker jag på dig.8Eftersom du är min hjälp, jublar jag under dina vingars skugga.9Jag klamrar mig fast vid dig, och din starka arm skyddar mig.10De som står efter mitt liv förgås, de kommer att fara ner i jordens djup.11De kommer att överlämnas åt svärdet och bli uppätna av schakaler.12Men kungen ska glädja sig i Gud, och var och en som svär vid honom ska prisa sig lycklig, medan lögnarna tystas ner.
1Ein Lied von David. Es stammt aus der Zeit, als er in der Wüste Juda war.2Gott! Du bist mein Gott! Ich sehne mich nach dir, dich brauche ich! Wie eine dürre Steppe nach Regen lechzt, so dürste ich, o Gott, nach dir.3Ich suche dich in deinem Heiligtum, um deine Macht und Herrlichkeit zu sehen.4Deine Liebe bedeutet mir mehr als mein Leben! Darum will ich dich loben;5mein Leben lang werde ich dir danken und meine Hände im Gebet zu dir erheben.6Ich juble dir zu und preise dich, ich bin glücklich und zufrieden wie bei einem festlichen Mahl.[1]7Wenn ich in meinem Bett liege, denke ich über dich nach, die ganze Nacht sind meine Gedanken bei dir.8Denn du hast mir immer geholfen; unter deinem Schutz bin ich geborgen, darum kann ich vor Freude singen.9Ich klammere mich an dich, und du hältst mich mit deiner starken Hand.10Die Menschen, die mir nach dem Leben trachten, stürzen sich damit am Ende selbst in den Tod[2].11Sie werden dem Schwert nicht entkommen – ihre Leichen werden von Schakalen gefressen.12Der König aber freut sich, weil Gott ihm beisteht. Wer sich beim Schwören auf Gott berufen kann, der darf sich glücklich schätzen; den Lügnern aber wird das Maul gestopft.