1See, the Lord is going to lay waste the earth and devastate it; he will ruin its face and scatter its inhabitants –2it will be the same for priest as for people, for the master as for his servant, for the mistress as for her servant, for seller as for buyer, for borrower as for lender, for debtor as for creditor.3The earth will be completely laid waste and totally plundered. The Lord has spoken this word.4The earth dries up and withers, the world languishes and withers, the heavens languish with the earth.5The earth is defiled by its people; they have disobeyed the laws, violated the statutes and broken the everlasting covenant.6Therefore a curse consumes the earth; its people must bear their guilt. Therefore earth’s inhabitants are burned up, and very few are left.7The new wine dries up and the vine withers; all the merrymakers groan.8The joyful tambourines are stilled, the noise of the revellers has stopped, the joyful harp is silent.9No longer do they drink wine with a song; the beer is bitter to its drinkers.10The ruined city lies desolate; the entrance to every house is barred.11In the streets they cry out for wine; all joy turns to gloom, all joyful sounds are banished from the earth.12The city is left in ruins, its gate is battered to pieces.13So will it be on the earth and among the nations, as when an olive tree is beaten, or as when gleanings are left after the grape harvest.14They raise their voices, they shout for joy; from the west they acclaim the Lord’s majesty.15Therefore in the east give glory to the Lord; exalt the name of the Lord, the God of Israel, in the islands of the sea.16From the ends of the earth we hear singing: ‘Glory to the Righteous One.’ But I said, ‘I waste away, I waste away! Woe to me! The treacherous betray! With treachery the treacherous betray!’17Terror and pit and snare await you, people of the earth.18Whoever flees at the sound of terror will fall into a pit; whoever climbs out of the pit will be caught in a snare. The floodgates of the heavens are opened, the foundations of the earth shake.19The earth is broken up, the earth is split asunder, the earth is violently shaken.20The earth reels like a drunkard, it sways like a hut in the wind; so heavy upon it is the guilt of its rebellion that it falls – never to rise again.21In that day the Lord will punish the powers in the heavens above and the kings on the earth below.22They will be herded together like prisoners bound in a dungeon; they will be shut up in prison and be punished[1] after many days.23The moon will be dismayed, the sun ashamed; for the Lord Almighty will reign on Mount Zion and in Jerusalem, and before its elders – with great glory.
1Sieh, der HERR verheert die Erde und verwüstet sie, entstellt ihr Antlitz und zerstreut ihre Bewohner.2Und wie das Volk wird der Priester sein, wie der Sklave dessen Herr, wie die Sklavin deren Gebieterin, wie der Käufer der Verkäufer, wie der Verleiher der, der sich leiht, wie der Gläubiger sein Schuldner. (Eze 7:12; Ho 4:9)3Entsetzlich verheert wird die Erde und restlos geplündert, denn dieses Wort hat der HERR gesprochen! (Isa 42:22)4Vertrocknet, verwelkt ist die Erde, verkümmert, verwelkt der Erdkreis, verkümmert die Höhe des Volks der Erde. (Isa 51:6; Jer 12:4; Ho 4:3; 2Pe 3:10)5Ist doch die Erde unter ihren Bewohnern entweiht, denn sie haben die Weisungen übertreten, die Satzung verletzt[1], den ewigen Bund gebrochen. (Jer 3:2; Jer 11:10; Eze 16:59; Ho 6:7)6Darum frass ein Fluch die Erde, und die sie bewohnten, mussten es büssen. Darum schwanden die Bewohner der Erde, und wenige Menschen sind übrig.7Vertrocknet ist der junge Wein, der Weinstock verkümmert, ins Seufzen geraten sind alle, die frohen Herzens waren. (Isa 32:10)8Vorbei ist es mit der Freude der Handpauken, aufgehört hat das Lärmen derer, die frohlockten, vorbei ist es mit der Freude der Leier. (Jer 7:34; Eze 26:13; Am 6:7)9Beim Gesang trinkt man keinen Wein, bitter schmeckt das Bier denen, die es trinken.10Die verödete Stadt ist zertrümmert, verschlossen ist jedes Haus, man kommt nicht hinein. (Isa 25:2; Isa 26:5; Isa 27:10; Isa 32:14)11Klagegeschrei um den Wein in den Gassen! Untergegangen ist alle Freude, verbannt wurde von der Erde der Jubel. (Joe 1:12)12Verwüstung ist in der Stadt geblieben, und verödet liegt das zerschlagene Tor.[2] (La 2:9)13So wird es sein auf der Erde, unter den Völkern: Wie beim Abschlagen der Oliven, wie bei der Nachlese, wenn die Weinlese vorbei ist. (Isa 17:6)14Sie werden ihre Stimme erheben, werden jubeln, vom Meer her jauchzen über die Hoheit des HERRN.15Darum ehrt den HERRN in den Ländern des Ostens[3], ehrt auf den Inseln im Meer den Namen des HERRN, des Gottes Israels. (Ps 97:1; Isa 42:10)16Vom Rand der Erde hörten wir Gesänge: Herrlichkeit dem Gerechten! Ich aber sprach: Es ist aus mit mir! Es ist aus mit mir! Wehe mir! Betrüger haben betrogen, und Betrug haben Betrüger begangen. (Isa 6:5; Isa 21:2)17Grauen und Grube und Greifnetz über dich, Bewohner der Erde! (Jer 48:43)18Und wer vor der Stimme des Grauens flieht, wird in die Grube stürzen, und wer aus der Grube steigt, wird sich im Greifnetz verfangen, denn in der Höhe haben sich die Schleusen geöffnet, und die Grundmauern der Erde haben gebebt. (Ge 7:11; Job 20:24; La 3:47; Am 5:19)19Ein Bersten, die Erde ist geborsten, ein Beben, die Erde hat gebebt, ein Wanken, die Erde hat gewankt.20Wie ein Betrunkener taumelt die Erde, und wie eine Nachthütte schwankt sie. Und schwer lastet ihr Vergehen auf ihr, und sie fällt und steht nicht wieder auf. (Jer 4:24; Jer 51:29)21Und an jenem Tag fordert der HERR Rechenschaft vom Heer der Höhe in der Höhe und von den Königen der Erde auf der Erde.22Und sie werden eingesperrt, als Gefangene einsperrt in einer Zisterne, und sie werden eingeschlossen im Verschlossenen, und nach vielen Tagen wird Rechenschaft von ihnen gefordert.23Dann wird der helle Mond beschämt sein, und die glühende Sonne wird sich schämen, denn König geworden ist der HERR der Heerscharen auf dem Berg Zion und in Jerusalem, und vor seinen Ältesten ist Herrlichkeit. (Isa 13:10; Isa 33:23; Isa 52:7; Isa 60:19; Mic 4:7)