1A prophecy against Tyre: Wail, you ships of Tarshish! For Tyre is destroyed and left without house or harbour. From the land of Cyprus word has come to them.2Be silent, you people of the island and you merchants of Sidon, whom the seafarers have enriched.3On the great waters came the grain of the Shihor; the harvest of the Nile[1] was the revenue of Tyre, and she became the market-place of the nations.4Be ashamed, Sidon, and you fortress of the sea, for the sea has spoken: ‘I have neither been in labour nor given birth; I have neither reared sons nor brought up daughters.’5When word comes to Egypt, they will be in anguish at the report from Tyre.6Cross over to Tarshish; wail, you people of the island.7Is this your city of revelry, the old, old city, whose feet have taken her to settle in far-off lands?8Who planned this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants are princes, whose traders are renowned in the earth?9The Lord Almighty planned it, to bring down her pride in all her splendour and to humble all who are renowned on the earth.10Till[2] your land as they do along the Nile, Daughter Tarshish, for you no longer have a harbour.11The Lord has stretched out his hand over the sea and made its kingdoms tremble. He has given an order concerning Phoenicia that her fortresses be destroyed.12He said, ‘No more of your revelling, Virgin Daughter Sidon, now crushed! ‘Up, cross over to Cyprus; even there you will find no rest.’13Look at the land of the Babylonians,[3] this people that is now of no account! The Assyrians have made it a place for desert creatures; they raised up their siege towers, they stripped its fortresses bare and turned it into a ruin.14Wail, you ships of Tarshish; your fortress is destroyed!15At that time Tyre will be forgotten for seventy years, the span of a king’s life. But at the end of these seventy years, it will happen to Tyre as in the song of the prostitute:16‘Take up a harp, walk through the city, you forgotten prostitute; play the harp well, sing many a song, so that you will be remembered.’17At the end of seventy years, the Lord will deal with Tyre. She will return to her lucrative prostitution and will ply her trade with all the kingdoms on the face of the earth.18Yet her profit and her earnings will be set apart for the Lord; they will not be stored up or hoarded. Her profits will go to those who live before the Lord, for abundant food and fine clothes.
1Ausspruch: Tyros Heult, ihr Tarschisch-Schiffe, denn drinnen wurde Verwüstung angerichtet, man kommt nicht mehr hinein. Vom Land der Kittim her wurde es ihnen kundgetan.[1] (Ge 10:4; Isa 2:12; Isa 2:16; Jer 2:10; Eze 27:6)2Es wehklagten die Bewohner der Küste, die Händler aus Sidon, die daherzogen über das Meer ...[2]3und über gewaltige Wassermassen. Die Saat des Schichor, die Ernte des Nil war ihr Ertrag, und das ergab den Gewinn aus dem Handel mit den Nationen[3]. (Jer 2:18)4Schäme dich, Sidon, denn das Meer spricht, die Festung, das Meer sagt: Ich hatte keine Wehen und habe nicht geboren, ich habe keine jungen Männer grossgezogen, keine jungen Frauen aufgezogen. (Eze 28:21)5Wenn die Nachricht nach Ägypten kommt, werden sie Wehen haben, wie bei der Nachricht über Tyros.6Fahrt hinüber nach Tarschisch! Heult, ihr Bewohner der Küste!7Ist dies eure frohlockende Stadt, deren Ursprung in frühester Zeit liegt, deren Füsse sie hinaustragen, damit sie auch weit weg in der Fremde sein kann?8Wer hat dies beschlossen über Tyros, die andere krönte[4], deren Händler Fürsten waren und deren Kaufleute angesehen waren auf der Erde? (Zec 9:3)9Der HERR der Heerscharen hat es beschlossen, um der Überheblichkeit all des Zierrats die Weihe zu nehmen, um unbedeutend zu machen alle, die angesehen sind auf der Erde.10Überflute dein Land wie der Nil, Tochter Tarschisch, es gibt keine Werft mehr.11Über das Meer hat er seine Hand ausgestreckt, Königreiche hat er erschüttert, über Kanaan hat der HERR verhängt, dass seine Zufluchtsorte zerstört werden. (Isa 14:26)12Und er sprach: Du sollst nicht mehr frohlocken, du Jungfrau, Tochter Sidon, die du vergewaltigt wurdest! Mach dich doch auf zu den Kittim, fahr hinüber! Auch dort wirst du keine Ruhe finden! (Isa 23:1)13Sieh, das Land der Kasdäer, dies ist das Volk, das nie war. Assur hat es den Schiffen zugewiesen. Man hat die Belagerungstürme[5] errichtet, seine Paläste hat man geschleift, zu einem Trümmerhaufen hat er es gemacht.14Heult, ihr Tarschisch-Schiffe! Denn eure Festung ist verwüstet. (Isa 2:16; Isa 23:1)15Und von jenem Tag an wird Tyros siebzig Jahre lang vergessen sein, solange das Leben eines Königs währt. Nach siebzig Jahren wird für Tyros gelten, was gesagt wird im Lied von der Hure: (Jer 25:11; Jer 29:10)16Nimm die Leier, zieh deine Kreise in der Stadt, du vergessene Hure! Spiel gut, singe fleissig, damit man sich deiner erinnert!17Und nach siebzig Jahren wird der HERR sich der Stadt[6] Tyros annehmen, und sie wird wieder zu ihrem Hurenlohn kommen, und sie wird Hurerei treiben mit allen Königreichen der Erde auf dem Erdboden. (Re 17:2)18Ihr Gewinn aber und ihr Lohn werden dem HERRN heilig sein. Nichts wird angehäuft oder aufgespart: Ihr Gewinn wird denen zukommen, die vor dem HERRN wohnen, damit sie sich satt essen und prächtig kleiden!