Psalm 100

New International Version

from Biblica
1 Shout for joy to the Lord, all the earth.2 Worship the Lord with gladness; come before him with joyful songs.3 Know that the Lord is God. It is he who made us, and we are his[1]; we are his people, the sheep of his pasture.4 Enter his gates with thanksgiving and his courts with praise; give thanks to him and praise his name.5 For the Lord is good and his love endures for ever; his faithfulness continues through all generations.

Psalm 100

Schlachter 2000

from Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm zum Dankopfer. Jauchzt dem HERRN, alle Welt! (Le 3:1; Le 7:11; 2Sa 6:17; Jer 33:11)2 Dient dem HERRN mit Freuden, kommt vor sein Angesicht mit Jubel! (De 28:47; Ps 95:1; Isa 35:10; Jer 31:7; Da 6:17; Mt 6:24; Ac 20:24; Ro 12:8)3 Erkennt, dass der HERR Gott ist! Er hat uns gemacht, und nicht wir selbst, zu seinem Volk und zu Schafen seiner Weide. (Ex 19:5; De 4:39; Ps 3:9; Ps 78:52; Isa 64:7; Eze 34:15; Joh 10:2; Joh 10:12; Joh 10:16; Eph 2:10; 1Pe 2:9; Re 21:3)4 Geht ein zu seinen Toren mit Danken, zu seinen Vorhöfen mit Loben; dankt ihm, preist seinen Namen! (Ps 96:2; Ps 99:3; Ps 116:17; Ps 147:7; Isa 51:3)5 Denn der HERR ist gut; seine Gnade währt ewiglich und seine Treue von Geschlecht zu Geschlecht. (Ps 25:8; Ps 36:6; Ps 86:5; Ps 107:1; Ps 107:8; Ps 117:2; Mr 10:18; Lu 1:50; Joh 10:11)

Psalm 100

Neue Genfer Übersetzung

from Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm, der beim Dankopfer vorgetragen wird. Jubelt dem HERRN zu, alle Länder der Erde!2 Dient dem HERRN mit Freude, kommt vor ihn mit Jubel!3 Erkennt, dass der HERR allein Gott ist! Er hat uns geschaffen, ihm gehören wir.[1] Wir sind sein Volk, seine Herde, und er ist unser Hirte, der uns auf seine Weide führt![2]4 Kommt in die Tore seiner Stadt mit Dank, in die Vorhöfe seines Heiligtums mit Lobgesang![3] Dankt ihm und preist seinen Namen!5 Denn reich an Güte ist der HERR, ewig währt seine Gnade, und seine Treue gilt auch allen künftigen Generationen.