Proverbs 16

New International Version

from Biblica
1 To humans belong the plans of the heart, but from the Lord comes the proper answer of the tongue.2 All a person’s ways seem pure to them, but motives are weighed by the Lord.3 Commit to the Lord whatever you do, and he will establish your plans.4 The Lord works out everything to its proper end – even the wicked for a day of disaster.5 The Lord detests all the proud of heart. Be sure of this: they will not go unpunished.6 Through love and faithfulness sin is atoned for; through the fear of the Lord evil is avoided.7 When the Lord takes pleasure in anyone’s way, he causes their enemies to make peace with them.8 Better a little with righteousness than much gain with injustice.9 In their hearts humans plan their course, but the Lord establishes their steps.10 The lips of a king speak as an oracle, and his mouth does not betray justice.11 Honest scales and balances belong to the Lord; all the weights in the bag are of his making.12 Kings detest wrongdoing, for a throne is established through righteousness.13 Kings take pleasure in honest lips; they value the one who speaks what is right.14 A king’s wrath is a messenger of death, but the wise will appease it.15 When a king’s face brightens, it means life; his favour is like a rain cloud in spring.16 How much better to get wisdom than gold, to get insight rather than silver!17 The highway of the upright avoids evil; those who guard their ways preserve their lives.18 Pride goes before destruction, a haughty spirit before a fall.19 Better to be lowly in spirit along with the oppressed than to share plunder with the proud.20 Whoever gives heed to instruction prospers,[1] and blessed is the one who trusts in the Lord.21 The wise in heart are called discerning, and gracious words promote instruction.[2]22 Prudence is a fountain of life to the prudent, but folly brings punishment to fools.23 The hearts of the wise make their mouths prudent, and their lips promote instruction.[3]24 Gracious words are a honeycomb, sweet to the soul and healing to the bones.25 There is a way that appears to be right, but in the end it leads to death.26 The appetite of labourers works for them; their hunger drives them on.27 A scoundrel plots evil, and on their lips it is like a scorching fire.28 A perverse person stirs up conflict, and a gossip separates close friends.29 A violent person entices their neighbour and leads them down a path that is not good.30 Whoever winks with their eye is plotting perversity; whoever purses their lips is bent on evil.31 Grey hair is a crown of splendour; it is attained in the way of righteousness.32 Better a patient person than a warrior, one with self-control than one who takes a city.33 The lot is cast into the lap, but its every decision is from the Lord.

Proverbs 16

Noua Traducere Românească

from Biblica
1 Intențiile inimii aparțin omului, dar răspunsul limbii este de la DOMNUL.2 Toate căile unui om sunt curate în ochii lui, dar Cel Care cercetează duhurile este DOMNUL.3 Încredințează‑ți DOMNULUI lucrările, și îți vor reuși planurile.4 DOMNUL a făcut totul pentru un scop, chiar și pe cel nelegiuit pentru ziua nenorocirii.5 Orice inimă mândră este o urâciune înaintea DOMNULUI; în mod sigur ea nu va rămâne nepedepsită.6 Prin îndurare și credincioșie este ispășită nelegiuirea, și prin teama de DOMNUL se îndepărtează omul de la rău.7 Când DOMNULUI Îi sunt plăcute căile unui om, îi face chiar și pe dușmanii lui să trăiască în pace cu el.8 Mai bine puțin, dar cu dreptate, decât mari venituri cu nedreptate!9 Inima omului își plănuiește calea, dar DOMNUL îi îndrumă pasul.10 Sentința divină[1] este pe buzele regelui; gura lui nu va fi necredincioasă la judecată.11 Cântarul și talerele judecății sunt de la DOMNUL; toate greutățile din sac sunt lucrarea Lui.12 Este o urâciune pentru regi să facă răul, căci prin dreptate se întărește tronul.13 Buzele drepte sunt plăcute regilor și cel ce spune adevărul este iubit.14 Mânia regelui este mesagerul morții, dar omul înțelept o va potoli.15 Seninătatea feței regelui înseamnă viață și bunăvoința lui este ca un nor de ploaie târzie[2].16 Mai bună este dobândirea înțelepciunii decât a aurului și obținerea priceperii decât a argintului.17 Calea celor drepți este să se îndepărteze de rău; cine își păzește calea își păzește viața.18 Mândria merge înaintea distrugerii și un duh arogant merge înaintea căderii.19 Mai bine să fii smerit în duh printre cei săraci, decât să împarți prada cu cei mândri.20 Cine ia seama la Cuvânt găsește ce este bine și oricine se încrede în DOMNUL este fericit!21 Cel cu inima înțeleaptă este numit priceput, și dulceața buzelor sporește învățătura.22 Chibzuința este un izvor de viață pentru cei ce o au, dar disciplinarea nebunilor este o nebunie.23 Inima celui înțelept îi îndrumă gura cu înțelepciune și pe buzele lui sporește învățătura.24 Cuvintele plăcute sunt un fagure de miere, dulci pentru suflet și vindecătoare pentru oase.25 Există o cale ce pare dreaptă înaintea omului, dar la sfârșitul ei sunt căile morții.26 Pofta de mâncare a muncitorului este în folosul său, căci foamea lui îl îndeamnă la lucru.27 Omul de nimic scoate la suprafață răul, și vorbirea lui este ca un foc dogoritor.28 Omul care spune lucruri pervertite răspândește discordii și un bârfitor dezbină pe cei mai buni prieteni.29 Omul violent își amăgește semenul și‑l conduce pe o cale care nu este bună.30 Cel ce închide ochii, ca să plănuiască lucruri pervertite, cel ce‑și mușcă buzele, a și dus la îndeplinire răul.31 Perii albi sunt o coroană frumoasă; ea se găsește pe calea dreptății.32 Mai valoros este cel încet la mânie decât cel viteaz și cel care‑și stăpânește duhul – decât cel care cucerește o cetate.33 Se aruncă sorțul în poală, dar orice decizie este de la DOMNUL.