John 2

New International Version

from Biblica
1 On the third day a wedding took place at Cana in Galilee. Jesus’ mother was there,2 and Jesus and his disciples had also been invited to the wedding.3 When the wine was gone, Jesus’ mother said to him, ‘They have no more wine.’4 ‘Woman,[1] why do you involve me?’ Jesus replied. ‘My hour has not yet come.’5 His mother said to the servants, ‘Do whatever he tells you.’6 Nearby stood six stone water jars, the kind used by the Jews for ceremonial washing, each holding from eighty to a hundred and twenty litres.7 Jesus said to the servants, ‘Fill the jars with water’; so they filled them to the brim.8 Then he told them, ‘Now draw some out and take it to the master of the banquet.’ They did so,9 and the master of the banquet tasted the water that had been turned into wine. He did not realise where it had come from, though the servants who had drawn the water knew. Then he called the bridegroom aside10 and said, ‘Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much to drink; but you have saved the best till now.’11 What Jesus did here in Cana of Galilee was the first of the signs through which he revealed his glory; and his disciples believed in him.12 After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. There they stayed for a few days.13 When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.14 In the temple courts he found people selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables exchanging money.15 So he made a whip out of cords, and drove all from the temple courts, both sheep and cattle; he scattered the coins of the money-changers and overturned their tables.16 To those who sold doves he said, ‘Get these out of here! Stop turning my Father’s house into a market!’17 His disciples remembered that it is written: ‘Zeal for your house will consume me.’ (Ps 69:9)18 The Jews then responded to him, ‘What sign can you show us to prove your authority to do all this?’19 Jesus answered them, ‘Destroy this temple, and I will raise it again in three days.’20 They replied, ‘It has taken forty-six years to build this temple, and you are going to raise it in three days?’21 But the temple he had spoken of was his body.22 After he was raised from the dead, his disciples recalled what he had said. Then they believed the Scripture and the words that Jesus had spoken.23 Now while he was in Jerusalem at the Passover Festival, many people saw the signs he was performing and believed in his name.[2]24 But Jesus would not entrust himself to them, for he knew all people.25 He did not need any testimony about mankind, for he knew what was in each person.

John 2

Noua Traducere Românească

from Biblica
1 A treia zi[1] s‑a făcut o nuntă în Cana Galileei.[2] Mama lui Isus era acolo.2 La nuntă fuseseră chemați și Isus cu ucenicii Săi.3 Când s‑a terminat vinul, mama lui Isus I‑a zis: – Nu mai au vin!4 Isus i‑a răspuns: – Femeie[3], ce‑ți pasă ție, ce‑Mi pasă Mie?[4] Nu Mi‑a sosit încă ceasul! (Joh 19:26)5 Mama Lui le‑a zis slujitorilor: „Faceți orice vă va spune!“6 Erau acolo șase vase de piatră, după obiceiul de curățire al iudeilor, în fiecare încăpând două sau trei măsuri[5].7 Isus le‑a zis: „Umpleți vasele cu apă!“ Și ei le‑au umplut până sus.8 Atunci El le‑a zis: „Acum scoateți din ele și duceți‑i mai‑marelui ospățului!“ Și ei i‑au dus.9 Mai‑marele ospățului a gustat apa care fusese făcută vin – el nu știa de unde este, însă slujitorii care scoseseră apa știau – l‑a chemat pe mire10 și i‑a zis: „Orice om pune mai întâi la masă vinul cel bun, apoi, după ce oaspeții au băut mult, îl pune pe cel mai puțin bun. Tu însă ai ținut vinul cel bun până acum!“11 Isus a făcut acest început al semnelor[6] Lui în Cana Galileei și Și‑a arătat slava, iar ucenicii Lui au crezut în El.12 După aceea a coborât în Capernaum împreună cu mama, frații și ucenicii Lui, dar acolo n‑au rămas multe zile.13 Paștele iudeilor era aproape, astfel că Isus S‑a suit la Ierusalim. (Mt 21:12; Mr 11:15; Lu 19:45)14 El i‑a găsit în Templu pe cei care vindeau boi, oi și porumbei și pe schimbătorii de bani[7] stând jos la mesele lor. (Ex 30:13; 2Ch 24:9; Ne 10:32)15 A făcut un bici din frânghii și i‑a scos pe toți afară din Templu, împreună cu oile și boii lor. A împrăștiat monedele schimbătorilor de bani și le‑a răsturnat mesele,16 iar celor ce vindeau porumbei le‑a zis: „Ridicați acestea de aici! Nu faceți din Casa Tatălui Meu o casă de negoț!“17 Ucenicii Lui și‑au amintit că este scris: „Zelul pentru Casa Ta Mă va mistui.“[8] (Ps 69:9)18 Atunci iudeii au răspuns și I‑au zis: – Prin ce semn ne arăți că ai dreptul să faci acestea?19 Isus a răspuns și le‑a zis: – Dărâmați acest Templu, și în trei zile îl voi ridica!20 Iudeii I‑au zis: – De patruzeci și șase de ani se construiește Templul[9] acesta, și Tu îl vei ridica în trei zile?!21 Dar El vorbea despre Templul trupului Său.22 Atunci când El a fost înviat dintre cei morți, ucenicii Lui și‑au amintit că spusese aceste vorbe și au crezut Scriptura și cuvântul pe care‑l spusese Isus.23 Pe când era în Ierusalim, în timpul Sărbătorii Paștelui, mulți au crezut în Numele Lui, văzând semnele pe care le făcea.24 Dar Isus nu Se încredea în ei, pentru că îi cunoștea pe toți25 și nu avea nevoie să‑I mărturisească cineva despre vreun om, fiindcă El Însuși știa ce era în om.