1 Corinthians 10

New International Version

from Biblica
1 For I do not want you to be ignorant of the fact, brothers and sisters, that our ancestors were all under the cloud and that they all passed through the sea.2 They were all baptised into Moses in the cloud and in the sea.3 They all ate the same spiritual food4 and drank the same spiritual drink; for they drank from the spiritual rock that accompanied them, and that rock was Christ.5 Nevertheless, God was not pleased with most of them; their bodies were scattered in the wilderness.6 Now these things occurred as examples to keep us from setting our hearts on evil things as they did.7 Do not be idolaters, as some of them were; as it is written: ‘The people sat down to eat and drink and got up to indulge in revelry.’ (Ex 32:6)8 We should not commit sexual immorality, as some of them did – and in one day twenty-three thousand of them died.9 We should not test Christ,[1] as some of them did – and were killed by snakes.10 And do not grumble, as some of them did – and were killed by the destroying angel.11 These things happened to them as examples and were written down as warnings for us, on whom the culmination of the ages has come.12 So, if you think you are standing firm, be careful that you don’t fall!13 No temptation[2] has overtaken you except what is common to mankind. And God is faithful; he will not let you be tempted[3] beyond what you can bear. But when you are tempted,[4] he will also provide a way out so that you can endure it.14 Therefore, my dear friends, flee from idolatry.15 I speak to sensible people; judge for yourselves what I say.16 Is not the cup of thanksgiving for which we give thanks a participation in the blood of Christ? And is not the bread that we break a participation in the body of Christ?17 Because there is one loaf, we, who are many, are one body, for we all share the one loaf.18 Consider the people of Israel: do not those who eat the sacrifices participate in the altar?19 Do I mean then that food sacrificed to an idol is anything, or that an idol is anything?20 No, but the sacrifices of pagans are offered to demons, not to God, and I do not want you to be participants with demons.21 You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons too; you cannot have a part in both the Lord’s table and the table of demons.22 Are we trying to arouse the Lord’s jealousy? Are we stronger than he?23 ‘I have the right to do anything,’ you say – but not everything is beneficial. ‘I have the right to do anything’ – but not everything is constructive.24 No-one should seek their own good, but the good of others.25 Eat anything sold in the meat market without raising questions of conscience,26 for, ‘The earth is the Lord’s, and everything in it.’ (Ps 24:1)27 If an unbeliever invites you to a meal and you want to go, eat whatever is put before you without raising questions of conscience.28 But if someone says to you, ‘This has been offered in sacrifice,’ then do not eat it, both for the sake of the one who told you and for the sake of conscience.29 I am referring to the other person’s conscience, not yours. For why is my freedom being judged by another’s conscience?30 If I take part in the meal with thankfulness, why am I denounced because of something I thank God for?31 So whether you eat or drink or whatever you do, do it all for the glory of God.32 Do not cause anyone to stumble, whether Jews, Greeks or the church of God –33 even as I try to please everyone in every way. For I am not seeking my own good but the good of many, so that they may be saved.

1 Corinthians 10

Nuova Riveduta 2006

from Società Biblica di Ginevra
1 Non voglio infatti che ignoriate, fratelli, che i nostri padri furono tutti sotto la nuvola, passarono tutti attraverso il mare,2 furono tutti battezzati nella nuvola e nel mare, per essere di Mosè;3 mangiarono tutti lo stesso cibo spirituale,4 bevvero tutti la stessa bevanda spirituale, perché bevevano alla roccia spirituale che li seguiva; e questa roccia era Cristo.5 Ma della maggior parte di loro Dio non si compiacque: infatti furono abbattuti nel deserto.6 Or queste cose avvennero per servire da esempio a noi, affinché non siamo bramosi di cose cattive, come lo furono costoro,7 e perché non diventiate idolatri come alcuni di loro, secondo quanto è scritto: «Il popolo si sedette per mangiare e bere, poi si alzò per divertirsi»[1].8 Non fornichiamo come alcuni di loro fornicarono, e ne caddero in un giorno solo ventitremila.9 Non tentiamo Cristo come alcuni di loro lo tentarono, e perirono morsi dai serpenti.10 Non mormorate come alcuni di loro mormorarono, e perirono colpiti dal distruttore.11 Ora, queste cose avvennero loro per servire da esempio e sono state scritte per ammonire noi, che ci troviamo nella fase conclusiva delle epoche.12 Perciò, chi pensa di stare in piedi guardi di non cadere.13 Nessuna tentazione vi ha colti, che non sia stata umana; però Dio è fedele e non permetterà che siate tentati oltre le vostre forze; ma con la tentazione vi darà anche la via di uscirne, affinché la possiate sopportare.14 Perciò, miei cari, fuggite l’idolatria.15 Io parlo come a persone intelligenti; giudicate voi su quel che dico.16 Il calice della benedizione, che noi benediciamo, non è forse la comunione con il sangue di Cristo? Il pane che noi rompiamo non è forse la comunione con il corpo di Cristo?17 Siccome vi è un unico pane, noi, che siamo molti, siamo un corpo unico, perché partecipiamo tutti a quell’unico pane.18 Guardate l’Israele secondo la carne: quelli che mangiano i sacrifici non hanno forse comunione con l’altare?19 Che cosa sto dicendo? Che la carne sacrificata agli idoli sia qualcosa? Che un idolo sia qualcosa?20 Tutt’altro; io dico che le carni che i pagani sacrificano, le sacrificano ai demòni e non a Dio; ora io non voglio che abbiate comunione con i demòni.21 Voi non potete bere il calice del Signore e il calice dei demòni; voi non potete partecipare alla mensa del Signore e alla mensa dei demòni.22 O vogliamo forse provocare il Signore a gelosia? Siamo noi più forti di lui?23 Ogni cosa è lecita, ma non ogni cosa è utile; ogni cosa è lecita, ma non ogni cosa edifica.24 Nessuno cerchi il proprio vantaggio, ma ciascuno cerchi quello degli altri.25 Mangiate di tutto quello che si vende al mercato, senza fare inchieste per motivo di coscienza;26 perché al Signore appartiene la terra e tutto quello che essa contiene[2].27 Se qualcuno dei non credenti vi invita, e voi volete andarci, mangiate di tutto quello che vi è posto davanti, senza fare inchieste per motivo di coscienza.28 Ma se qualcuno vi dice: «Questa è carne di sacrifici», non ne mangiate per riguardo a colui che vi ha avvertito e per riguardo alla coscienza;29 alla coscienza, dico, non tua, ma di quell’altro; infatti, perché sarebbe giudicata la mia libertà dalla coscienza altrui?30 Se io mangio di una cosa con rendimento di grazie, perché sarei biasimato per quello di cui io rendo grazie?31 Sia dunque che mangiate, sia che beviate, sia che facciate qualche altra cosa, fate tutto alla gloria di Dio.32 Non date motivo di scandalo né ai Giudei, né ai Greci, né alla chiesa di Dio;33 così come anch’io compiaccio a tutti in ogni cosa, cercando non l’utile mio ma quello dei molti, perché siano salvati.