Psalm 63

New International Version

from Biblica
1 You, God, are my God, earnestly I seek you; I thirst for you, my whole being longs for you, in a dry and parched land where there is no water.2 I have seen you in the sanctuary and beheld your power and your glory.3 Because your love is better than life, my lips will glorify you.4 I will praise you as long as I live, and in your name I will lift up my hands.5 I will be satisfied as with the richest of foods; with singing lips my mouth will praise you.6 On my bed I remember you; I think of you through the watches of the night.7 Because you are my help, I sing in the shadow of your wings.8 I cling to you; your right hand upholds me.9 Those who want to kill me will be destroyed; they will go down to the depths of the earth.10 They will be given over to the sword and become food for jackals.11 But the king will rejoice in God; all who swear by God will glory in him, while the mouths of liars will be silenced.

Psalm 63

Lutherbibel 2017

from Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm Davids, als er in der Wüste Juda war. (1Sa 22:5)2 Gott, du bist mein Gott, den ich suche. Es dürstet meine Seele nach dir, mein Leib verlangt nach dir aus trockenem, dürrem Land, wo kein Wasser ist. (Ps 42:3)3 So schaue ich aus nach dir in deinem Heiligtum, wollte gerne sehen deine Macht und Herrlichkeit.4 Denn deine Güte ist besser als Leben; meine Lippen preisen dich.5 So will ich dich loben mein Leben lang und meine Hände in deinem Namen aufheben.6 Das ist meines Herzens Freude und Wonne,[1] wenn ich dich mit fröhlichem Munde loben kann;7 wenn ich mich zu Bette lege, so denke ich an dich, wenn ich wach liege, sinne ich über dich nach. (Isa 26:9)8 Denn du bist mein Helfer, und unter dem Schatten deiner Flügel frohlocke ich. (Ps 17:8)9 Meine Seele hängt an dir; deine rechte Hand hält mich.10 Sie aber trachten mir nach dem Leben, mich zu verderben; sie werden in die Tiefen der Erde hinunterfahren.11 Sie werden dem Schwert dahingegeben und den Schakalen zur Beute werden.12 Aber der König freut sich in Gott. / Wer bei ihm schwört, der darf sich rühmen; denn die Lügenmäuler sollen verstopft werden.