Psalm 137

New International Version

from Biblica
1 By the rivers of Babylon we sat and wept when we remembered Zion.2 There on the poplars we hung our harps,3 for there our captors asked us for songs, our tormentors demanded songs of joy; they said, ‘Sing us one of the songs of Zion!’4 How can we sing the songs of the Lord while in a foreign land?5 If I forget you, Jerusalem, may my right hand forget its skill.6 May my tongue cling to the roof of my mouth if I do not remember you, if I do not consider Jerusalem my highest joy.7 Remember, Lord, what the Edomites did on the day Jerusalem fell. ‘Tear it down,’ they cried, ‘tear it down to its foundations!’8 Daughter Babylon, doomed to destruction, happy is the one who repays you according to what you have done to us.9 Happy is the one who seizes your infants and dashes them against the rocks.

Psalm 137

Elberfelder Bibel

from SCM Verlag
1 An den Strömen Babels, da saßen wir und weinten, wenn wir an Zion dachten. (Ezr 8:21; La 3:48; Eze 1:1)2 An die Pappeln dort hängten wir unsere Zithern. (Isa 24:8)3 Denn die uns gefangen hielten, forderten dort von uns die Worte eines Liedes, und die uns wehklagen machten, ⟨forderten⟩ Freude: »Singt uns eins der Zionslieder!« (Pr 25:20)4 Wie sollten wir des HERRN Lied singen auf fremder Erde?5 Wenn ich dich vergesse, Jerusalem, so werde vergessen[1] meine Rechte! (Jer 51:50)6 Es klebe meine Zunge an meinem Gaumen, wenn ich deiner nicht gedenke, wenn ich Jerusalem nicht zu meiner höchsten Freude erhebe[2]!7 Rechne, HERR, den Söhnen Edom den Tag Jerusalems an[3], die da sprachen: Legt bloß, legt bloß – bis auf ihren Grund! (Ne 6:14; Jer 49:7; La 4:21; Eze 25:12; Eze 35:15; Ob 1:10)8 Tochter Babel, du Verwüsterin[4]! Glücklich, der dir vergilt dein Tun, das du uns angetan hast. (Jer 50:29; Re 18:6)9 Glücklich, der deine Kinder ergreift und sie am Felsen zerschmettert! (Isa 13:16)