Acts 2

New International Version

from Biblica
1 When the day of Pentecost came, they were all together in one place.2 Suddenly a sound like the blowing of a violent wind came from heaven and filled the whole house where they were sitting.3 They saw what seemed to be tongues of fire that separated and came to rest on each of them.4 All of them were filled with the Holy Spirit and began to speak in other tongues[1] as the Spirit enabled them.5 Now there were staying in Jerusalem God-fearing Jews from every nation under heaven.6 When they heard this sound, a crowd came together in bewilderment, because each one heard their own language being spoken.7 Utterly amazed, they asked: ‘Aren’t all these who are speaking Galileans?8 Then how is it that each of us hears them in our native language?9 Parthians, Medes and Elamites; residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,[2]10 Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya near Cyrene; visitors from Rome11 (both Jews and converts to Judaism); Cretans and Arabs – we hear them declaring the wonders of God in our own tongues!’12 Amazed and perplexed, they asked one another, ‘What does this mean?’13 Some, however, made fun of them and said, ‘They have had too much wine.’14 Then Peter stood up with the Eleven, raised his voice and addressed the crowd: ‘Fellow Jews and all of you who live in Jerusalem, let me explain this to you; listen carefully to what I say.15 These people are not drunk, as you suppose. It’s only nine in the morning!16 No, this is what was spoken by the prophet Joel:17 ‘ “In the last days, God says, I will pour out my Spirit on all people. Your sons and daughters will prophesy, your young men will see visions, your old men will dream dreams.18 Even on my servants, both men and women, I will pour out my Spirit in those days, and they will prophesy.19 I will show wonders in the heavens above and signs on the earth below, blood and fire and billows of smoke.20 The sun will be turned to darkness and the moon to blood before the coming of the great and glorious day of the Lord.21 And everyone who calls on the name of the Lord will be saved.” (Joe 2:28)22 ‘Fellow Israelites, listen to this: Jesus of Nazareth was a man accredited by God to you by miracles, wonders and signs, which God did among you through him, as you yourselves know.23 This man was handed over to you by God’s deliberate plan and foreknowledge; and you, with the help of wicked men,[3] put him to death by nailing him to the cross.24 But God raised him from the dead, freeing him from the agony of death, because it was impossible for death to keep its hold on him.25 David said about him: ‘ “I saw the Lord always before me. Because he is at my right hand, I will not be shaken.26 Therefore my heart is glad and my tongue rejoices; my body also will rest in hope,27 because you will not abandon me to the realm of the dead, you will not let your holy one see decay.28 You have made known to me the paths of life; you will fill me with joy in your presence.”[4] (Ps 16:8)29 ‘Fellow Israelites, I can tell you confidently that the patriarch David died and was buried, and his tomb is here to this day.30 But he was a prophet and knew that God had promised him on oath that he would place one of his descendants on his throne.31 Seeing what was to come, he spoke of the resurrection of the Messiah, that he was not abandoned to the realm of the dead, nor did his body see decay.32 God has raised this Jesus to life, and we are all witnesses of it.33 Exalted to the right hand of God, he has received from the Father the promised Holy Spirit and has poured out what you now see and hear.34 For David did not ascend to heaven, and yet he said, ‘ “The Lord said to my Lord: ‘Sit at my right hand35 until I make your enemies a footstool for your feet.’ ” (Ps 110:1)36 ‘Therefore let all Israel be assured of this: God has made this Jesus, whom you crucified, both Lord and Messiah.’37 When the people heard this, they were cut to the heart and said to Peter and the other apostles, ‘Brothers, what shall we do?’38 Peter replied, ‘Repent and be baptised, every one of you, in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins. And you will receive the gift of the Holy Spirit.39 The promise is for you and your children and for all who are far off – for all whom the Lord our God will call.’40 With many other words he warned them; and he pleaded with them, ‘Save yourselves from this corrupt generation.’41 Those who accepted his message were baptised, and about three thousand were added to their number that day.42 They devoted themselves to the apostles’ teaching and to fellowship, to the breaking of bread and to prayer.43 Everyone was filled with awe at the many wonders and signs performed by the apostles.44 All the believers were together and had everything in common.45 They sold property and possessions to give to anyone who had need.46 Every day they continued to meet together in the temple courts. They broke bread in their homes and ate together with glad and sincere hearts,47 praising God and enjoying the favour of all the people. And the Lord added to their number daily those who were being saved.

Acts 2

Elberfelder Bibel

from SCM Verlag
1 Und als der Tag des Pfingstfestes[1] erfüllt war, waren sie alle an einem Ort beisammen. (Le 23:15; De 16:9)2 Und plötzlich geschah aus dem Himmel ein Brausen, als führe ein gewaltiger Wind daher, und erfüllte das ganze Haus, wo sie saßen.3 Und es erschienen ihnen zerteilte Zungen wie von Feuer, und sie setzten sich[2] auf jeden Einzelnen von ihnen.4 Und sie wurden alle mit Heiligem Geist erfüllt und fingen an, in anderen Sprachen[3] zu reden, wie der Geist ihnen gab auszusprechen. (Mr 16:17; Ac 4:31; Ac 10:44; Ac 11:15; Ac 19:6; 1Co 12:10)5 Es wohnten aber in Jerusalem Juden, gottesfürchtige Männer, von jeder Nation unter dem Himmel.6 Als aber dieses Geräusch[4] entstand, kam die Menge zusammen und wurde bestürzt, weil jeder Einzelne sie in seiner eigenen Mundart reden hörte. (Ge 11:9)7 Sie entsetzten sich aber alle und wunderten sich und sagten: Siehe, sind nicht alle diese, die da reden, Galiläer?8 Und wie hören wir ⟨sie⟩, ein jeder in unserer eigenen Mundart, in der wir geboren sind:9 Parther und Meder und Elamiter und die Bewohner von Mesopotamien und von Judäa und Kappadozien, Pontus und Asien[5]10 und Phrygien und Pamphylien, Ägypten und den Gegenden von Libyen gegen Kyrene hin und die ⟨hier⟩ weilenden Römer,11 sowohl Juden als ⟨auch⟩ Proselyten[6], Kreter und Araber – ⟨wie⟩ hören wir sie von den großen Taten Gottes in unseren Sprachen reden? (Ps 9:2)12 Sie entsetzten sich aber alle und waren in Verlegenheit und sagten einer zum anderen: Was mag dies wohl sein?13 Andere aber sagten spottend: Sie sind voll süßen Weines. (1Co 14:23)14 Petrus aber stand auf mit den elf ⟨Aposteln⟩, erhob seine Stimme und redete zu ihnen: Männer von Judäa[7] und ihr alle, die ihr zu Jerusalem wohnt, dies sei euch kund, und hört auf meine Worte!15 Denn diese sind nicht betrunken, wie ihr meint, denn es ist die dritte Stunde des Tages[8];16 sondern dies ist es, was durch den Propheten Joel gesagt ist:17 »Und es wird geschehen in den letzten Tagen, spricht Gott, dass ich von meinem Geist ausgießen werde auf alles Fleisch, und eure Söhne und eure Töchter werden weissagen, und eure jungen Männer werden Erscheinungen sehen, und eure Ältesten werden in Träumen Visionen haben; (Isa 44:3)18 und sogar auf meine Knechte[9] und auf meine Mägde[10] werde ich in jenen Tagen von meinem Geist ausgießen, und sie werden weissagen.19 Und ich werde Wunder tun oben am Himmel und Zeichen unten auf der Erde: Blut und Feuer und qualmender Rauch;20 die Sonne wird verwandelt werden in Finsternis und der Mond in Blut, ehe der große und herrliche Tag des Herrn kommt. (Joe 2:11; Re 6:12)21 Und es wird geschehen: Jeder, der den Namen des Herrn anrufen wird, wird gerettet werden.« (Joe 3:1; Ro 10:13)22 Männer von Israel[11], hört diese Worte: Jesus, den Nazoräer[12], einen Mann, der von Gott euch gegenüber erwiesen worden ist durch Machttaten und Wunder und Zeichen, die Gott durch ihn in eurer Mitte tat, wie ihr selbst wisst – (Lu 24:19; Joh 3:2; Ac 10:38)23 diesen ⟨Mann⟩, der nach dem bestimmten Ratschluss und nach Vorkenntnis Gottes hingegeben worden ist, habt ihr durch die Hand von Gesetzlosen an ⟨das Kreuz⟩ geschlagen und umgebracht. (Lu 22:22; Ac 2:36; Ac 3:18; Ac 4:28; 1Pe 1:20)24 Den hat Gott auferweckt, nachdem er die Wehen des Todes aufgelöst hatte, wie es denn nicht möglich war, dass er von ihm behalten wurde. (Mt 28:6; Ac 3:15; Ac 4:10; Ac 5:30; Ac 10:40; Ac 13:30; Ac 17:31; Ro 4:24; 1Co 6:14; Ga 1:1; Eph 1:20; 1Th 1:10; 1Pe 1:21)25 Denn David sagt über ihn: »Ich sah den Herrn allezeit vor mir; denn er ist zu meiner Rechten, damit ich nicht wanke.26 Darum freute sich mein Herz, und meine Zunge jubelte; ja, auch mein Fleisch wird in Hoffnung ruhen;27 denn du wirst meine Seele nicht im Hades[13] zurücklassen noch zugeben, dass dein Heiliger Verwesung sieht.28 Du hast mir kundgetan Wege des Lebens; du wirst mich mit Freude erfüllen vor deinem Angesicht.« (Ps 16:8)29 Ihr Brüder[14], es sei erlaubt, mit Freimütigkeit zu euch zu reden über den Patriarchen David, dass er gestorben und begraben und sein Grab bis auf diesen Tag unter uns ist. (1Ki 2:10; Ne 3:16)30 Da er nun ein Prophet war und wusste, dass Gott ihm mit einem Eid geschworen hatte, einen seiner Nachkommen[15] auf seinen Thron zu setzen, (2Sa 7:12; 2Sa 23:2; Ps 89:4)31 hat er voraussehend von der Auferstehung des Christus geredet, dass er weder im Hades[16] zurückgelassen worden ist noch sein Fleisch die Verwesung gesehen hat. (Joh 20:9; Ac 13:35)32 Diesen Jesus hat Gott auferweckt, wovon wir alle Zeugen sind. (Ac 1:8)33 Nachdem er nun durch die Rechte Gottes erhöht worden ist und die Verheißung des Heiligen Geistes vom Vater empfangen hat, hat er dieses ausgegossen, was ihr seht und hört[17]. (Joh 7:39; Ac 1:4; Ac 5:31; Php 2:9; Tit 3:6)34 Denn nicht David ist in die Himmel aufgefahren; er sagt aber selbst: »Der Herr sprach zu meinem Herrn: Setze dich zu meiner Rechten,35 bis ich deine Feinde lege zum Schemel deiner Füße!« (Ps 110:1; Mt 22:44)36 Das ganze Haus Israel soll nun zuverlässig erkennen, dass Gott ihn sowohl zum Herrn als auch zum Christus gemacht hat, diesen Jesus, den ihr gekreuzigt habt. (Mr 15:25; Lu 2:11; Lu 24:20; Ac 2:23; Ac 3:15; Ac 4:10; Ac 5:30; Ac 7:52; Ac 10:36; Ac 10:39; Eph 1:21; Php 2:11)37 Als sie aber ⟨das⟩ hörten, drang es ihnen durchs Herz, und sie sprachen zu Petrus und den anderen Aposteln: Was sollen wir tun, ihr Brüder[18]? (Lu 3:10; Joh 6:28; Ac 16:30)38 Petrus aber sprach zu ihnen: Tut Buße, und jeder von euch lasse sich taufen[19] auf den Namen Jesu Christi zur Vergebung eurer Sünden! Und ihr werdet die Gabe des Heiligen Geistes empfangen. (Mt 3:2; Mr 16:16; Ac 3:19; Ac 20:21; Ac 22:16; Ac 26:20; Eph 1:13)39 Denn euch gilt die Verheißung und euren Kindern und allen, die in der Ferne sind, so viele der Herr, unser Gott, hinzurufen wird. (Ps 115:14; Isa 57:19)40 Und mit vielen anderen Worten legte er Zeugnis ab und ermahnte sie[20] und sagte: Lasst euch retten aus diesem verkehrten Geschlecht! (Mt 17:17)41 Die nun sein Wort aufnahmen, ließen sich taufen[21]; und es wurden an jenem Tag etwa dreitausend Seelen hinzugetan. (Ac 8:12; Ac 18:8)42 Sie verharrten aber in der Lehre der Apostel und in der Gemeinschaft, im Brechen des Brotes und in den Gebeten. (Lu 22:19; Ac 1:14; Ac 20:7; 1Co 10:16; 2Ti 3:14)43 Es kam aber über jede Seele Furcht, und es geschahen viele Wunder und Zeichen durch die Apostel. (Ac 4:30; Ac 5:12; Ac 6:8; Ac 8:6; Ac 14:3; Ac 19:11)44 Alle Gläubiggewordenen[22] aber waren beisammen und hatten alles gemeinsam; (Ac 4:32)45 und sie verkauften die Güter und die Habe und verteilten sie an alle, je nachdem einer bedürftig war. (Lu 12:33; Ac 4:35; Ro 12:13)46 Täglich verharrten sie einmütig im Tempel und brachen zu Hause das Brot, nahmen Speise mit Jubel und Schlichtheit des Herzens, (Lu 24:53; Ac 3:1)47 lobten Gott und hatten Gunst beim ganzen Volk. Der Herr aber tat täglich hinzu, die gerettet wurden[23]. (Ac 4:4; Ac 5:14; Ac 6:7; Ac 9:31; Ac 11:21; Ac 16:5)