1The apostles and the believers throughout Judea heard that the Gentiles also had received the word of God.2So when Peter went up to Jerusalem, the circumcised believers criticised him3and said, ‘You went into the house of uncircumcised men and ate with them.’4Starting from the beginning, Peter told them the whole story:5‘I was in the city of Joppa praying, and in a trance I saw a vision. I saw something like a large sheet being let down from heaven by its four corners, and it came down to where I was.6I looked into it and saw four-footed animals of the earth, wild beasts, reptiles and birds.7Then I heard a voice telling me, “Get up, Peter. Kill and eat.”8‘I replied, “Surely not, Lord! Nothing impure or unclean has ever entered my mouth.”9‘The voice spoke from heaven a second time, “Do not call anything impure that God has made clean.”10This happened three times, and then it was all pulled up to heaven again.11‘Right then three men who had been sent to me from Caesarea stopped at the house where I was staying.12The Spirit told me to have no hesitation about going with them. These six brothers also went with me, and we entered the man’s house.13He told us how he had seen an angel appear in his house and say, “Send to Joppa for Simon who is called Peter.14He will bring you a message through which you and all your household will be saved.”15‘As I began to speak, the Holy Spirit came on them as he had come on us at the beginning.16Then I remembered what the Lord had said: “John baptised with[1] water, but you will be baptised with[2] the Holy Spirit.”17So if God gave them the same gift he gave us who believed in the Lord Jesus Christ, who was I to think that I could stand in God’s way?’18When they heard this, they had no further objections and praised God, saying, ‘So then, even to Gentiles God has granted repentance that leads to life.’
The church in Antioch
19Now those who had been scattered by the persecution that broke out when Stephen was killed travelled as far as Phoenicia, Cyprus and Antioch, spreading the word only among Jews.20Some of them, however, men from Cyprus and Cyrene, went to Antioch and began to speak to Greeks also, telling them the good news about the Lord Jesus.21The Lord’s hand was with them, and a great number of people believed and turned to the Lord.22News of this reached the church in Jerusalem, and they sent Barnabas to Antioch.23When he arrived and saw what the grace of God had done, he was glad and encouraged them all to remain true to the Lord with all their hearts.24He was a good man, full of the Holy Spirit and faith, and a great number of people were brought to the Lord.25Then Barnabas went to Tarsus to look for Saul,26and when he found him, he brought him to Antioch. So for a whole year Barnabas and Saul met with the church and taught great numbers of people. The disciples were called Christians first at Antioch.27During this time some prophets came down from Jerusalem to Antioch.28One of them, named Agabus, stood up and through the Spirit predicted that a severe famine would spread over the entire Roman world. (This happened during the reign of Claudius.)29The disciples, as each one was able, decided to provide help for the brothers and sisters living in Judea.30This they did, sending their gift to the elders by Barnabas and Saul.
Petrus verteidigt in Jerusalem seine Sendung zu den Heiden
1Die Apostel aber und die Brüder, die in Judäa waren, hörten, dass auch die Nationen das Wort Gottes angenommen hatten. (Ac 8:14)2Und als Petrus nach Jerusalem hinaufkam, stritten die aus der Beschneidung mit ihm3und sagten: Du bist bei unbeschnittenen Männern eingekehrt und hast mit ihnen gegessen! (Ac 10:28; Ga 2:12)4Petrus aber fing an und setzte es ihnen der Reihe nach auseinander und sprach:5Ich war in der Stadt Joppe im Gebet, und ich sah in einer Verzückung eine Erscheinung, wie ein Gefäß herabkam, gleich einem großen leinenen Tuch, an vier Zipfeln herabgelassen aus dem Himmel; und es kam bis zu mir.6Und als ich gespannt hineinschaute, bemerkte und sah ich die vierfüßigen Tiere der Erde und die wilden Tiere und die kriechenden und die Vögel des Himmels.7Ich hörte aber auch eine Stimme, die zu mir sagte: Steh auf, Petrus, schlachte und iss!8Ich sprach aber: Keineswegs, Herr! Denn niemals ist Gemeines[1] oder Unreines in meinen Mund gekommen.9Eine Stimme aber antwortete zum zweiten Mal aus dem Himmel: Was Gott gereinigt hat, mach du nicht gemein!10Dies aber geschah dreimal; und alles wurde wieder hinaufgezogen in den Himmel.11Und siehe, sogleich standen vor dem Haus, in dem ich war, drei Männer, die von Cäsarea zu mir gesandt waren.12Der Geist aber sagte mir, ich solle ohne Bedenken mit ihnen gehen. Es kamen aber auch diese sechs Brüder mit mir, und wir kehrten in das Haus des Mannes ein. (Ac 8:29)13Und er erzählte uns, wie er den Engel in seinem Haus habe stehen sehen und sagen: Sende nach Joppe und lass Simon mit dem Beinamen Petrus holen!14Der wird Worte zu dir reden, durch die du gerettet werden wirst, du und dein ganzes Haus. (Joh 4:53; Ac 16:15; Ac 18:8)15Während ich aber zu reden begann, fiel der Heilige Geist auf sie, so wie auch auf uns im Anfang. (Ac 2:4)16Ich erinnerte mich aber an das Wort des Herrn, wie er sagte: Johannes taufte zwar mit Wasser, ihr aber werdet mit[2] Heiligem Geist getauft werden. (Ac 1:5)17Wenn nun Gott ihnen die gleiche Gabe gegeben hat wie auch uns, die wir an den Herrn Jesus Christus geglaubt haben, wer war ich, dass ich hätte Gott wehren können? – (Ac 5:32)18Als sie aber dies gehört hatten, beruhigten sie sich und verherrlichten Gott und sagten: Dann hat Gott also auch den Nationen die Buße gegeben zum Leben. (Lu 24:47; Ac 15:3; Ac 20:21)
Barnabas und Saulus bei Juden- und Heidenchristen in Antiochia
19Die nun zerstreut waren durch die Bedrängnis, die wegen Stephanus entstanden war, zogen hindurch bis nach Phönizien und Zypern und Antiochia und redeten zu niemand das Wort als allein zu Juden. (Mt 10:6; Ac 8:1)20Es waren aber unter ihnen einige Männer von Zypern und Kyrene[3], die, als sie nach Antiochia kamen, auch zu den Griechen[4] redeten, indem sie das Evangelium von dem Herrn Jesus verkündigten.21Und des Herrn Hand war mit ihnen, und eine große Zahl, die gläubig wurde, bekehrte sich zum Herrn. (Lu 1:66; Ac 9:35)22Es kam aber die Rede von ihnen zu den Ohren der Gemeinde[5] in Jerusalem, und sie sandten Barnabas aus, nach Antiochia hinzuziehen; (Ac 4:36; Ac 8:14)23der freute sich, als er hingekommen war und die Gnade Gottes sah, und ermahnte alle, mit Herzensentschluss bei dem Herrn zu verharren. (Ac 13:43; Ac 14:22)24Denn er war ein guter Mann und voll Heiligen Geistes und Glaubens. Und eine zahlreiche Menge wurde dem Herrn hinzugetan. (Ac 2:47; Ac 6:5)25Er zog aber aus nach Tarsus, um Saulus aufzusuchen; (Ac 9:27)26und als er ihn gefunden hatte, brachte er ihn nach Antiochia. Es geschah ihnen aber, dass sie ein ganzes Jahr in der Gemeinde[6] zusammenkamen und eine zahlreiche Menge lehrten und dass die Jünger zuerst in Antiochia Christen genannt wurden. (Ac 26:28; 1Pe 4:16)
Prophezeiung des Agabus
27In diesen Tagen aber kamen Propheten von Jerusalem nach Antiochia herab. (Ac 13:1; Ac 15:32)28Einer aber von ihnen, mit Namen Agabus, stand auf und zeigte durch den Geist eine große Hungersnot an, die über den ganzen Erdkreis kommen sollte; sie trat auch unter Klaudius[7] ein. (Ac 18:2; Ac 21:10)29Sie beschlossen aber, dass, ⟨je nachdem⟩ wie einer der Jünger begütert war, jeder von ihnen zur Hilfeleistung den Brüdern, die in Judäa wohnten, ⟨etwas⟩ senden sollte; (Ga 6:10)30das taten sie auch, indem sie es durch die Hand des Barnabas und Saulus an die Ältesten sandten. (Ac 12:25; Ac 24:1; Ro 15:25; 1Co 16:3; Ga 2:10)