John 13

New International Version

from Biblica
1 It was just before the Passover Festival. Jesus knew that the hour had come for him to leave this world and go to the Father. Having loved his own who were in the world, he loved them to the end.2 The evening meal was in progress, and the devil had already prompted Judas, the son of Simon Iscariot, to betray Jesus.3 Jesus knew that the Father had put all things under his power, and that he had come from God and was returning to God;4 so he got up from the meal, took off his outer clothing, and wrapped a towel round his waist.5 After that, he poured water into a basin and began to wash his disciples’ feet, drying them with the towel that was wrapped round him.6 He came to Simon Peter, who said to him, ‘Lord, are you going to wash my feet?’7 Jesus replied, ‘You do not realise now what I am doing, but later you will understand.’8 ‘No,’ said Peter, ‘you shall never wash my feet.’ Jesus answered, ‘Unless I wash you, you have no part with me.’9 ‘Then, Lord,’ Simon Peter replied, ‘not just my feet but my hands and my head as well!’10 Jesus answered, ‘Those who have had a bath need only to wash their feet; their whole body is clean. And you are clean, though not every one of you.’11 For he knew who was going to betray him, and that was why he said not every one was clean.12 When he had finished washing their feet, he put on his clothes and returned to his place. ‘Do you understand what I have done for you?’ he asked them.13 ‘You call me “Teacher” and “Lord”, and rightly so, for that is what I am.14 Now that I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also should wash one another’s feet.15 I have set you an example that you should do as I have done for you.16 Very truly I tell you, no servant is greater than his master, nor is a messenger greater than the one who sent him.17 Now that you know these things, you will be blessed if you do them.18 ‘I am not referring to all of you; I know those I have chosen. But this is to fulfil this passage of Scripture: “He who shared my bread has turned[1] against me.” (Ps 41:9)19 ‘I am telling you now before it happens, so that when it does happen you will believe that I am who I am.20 Very truly I tell you, whoever accepts anyone I send accepts me; and whoever accepts me accepts the one who sent me.’21 After he had said this, Jesus was troubled in spirit and testified, ‘Very truly I tell you, one of you is going to betray me.’22 His disciples stared at one another, at a loss to know which of them he meant.23 One of them, the disciple whom Jesus loved, was reclining next to him.24 Simon Peter motioned to this disciple and said, ‘Ask him which one he means.’25 Leaning back against Jesus, he asked him, ‘Lord, who is it?’26 Jesus answered, ‘It is the one to whom I will give this piece of bread when I have dipped it in the dish.’ Then, dipping the piece of bread, he gave it to Judas, the son of Simon Iscariot.27 As soon as Judas took the bread, Satan entered into him. So Jesus told him, ‘What you are about to do, do quickly.’28 But no-one at the meal understood why Jesus said this to him.29 Since Judas had charge of the money, some thought Jesus was telling him to buy what was needed for the festival, or to give something to the poor.30 As soon as Judas had taken the bread, he went out. And it was night.31 When he was gone, Jesus said, ‘Now the Son of Man is glorified and God is glorified in him.32 If God is glorified in him,[2] God will glorify the Son in himself, and will glorify him at once.33 ‘My children, I will be with you only a little longer. You will look for me, and just as I told the Jews, so I tell you now: where I am going, you cannot come.34 ‘A new command I give you: love one another. As I have loved you, so you must love one another.35 By this everyone will know that you are my disciples, if you love one another.’36 Simon Peter asked him, ‘Lord, where are you going?’ Jesus replied, ‘Where I am going, you cannot follow now, but you will follow later.’37 Peter asked, ‘Lord, why can’t I follow you now? I will lay down my life for you.’38 Then Jesus answered, ‘Will you really lay down your life for me? Very truly I tell you, before the cock crows, you will disown me three times!

John 13

Nya Levande Bibeln

from Biblica
1 Påskhögtiden[1] skulle snart börja, och Jesus visste att den tid nu kommit som hans Far i himlen bestämt, då Jesus skulle lämna jorden och återvända till sin Far. Jesus gav därför sina efterföljare ett sista bevis på hur mycket han älskade dem.2 Jesus och hans efterföljare hade samlats för att äta tillsammans, och djävulen hade redan intalat Judas, Simon Iskariots son, att förråda Jesus.3 Jesus visste att Fadern hade gett honom makt över allting och att han hade kommit från Gud och skulle återvända till Gud.4 Så han reste sig nu från bordet, tog av sig manteln och virade en handduk om sig.5 Sedan hällde han vatten i ett handfat och började tvätta sina efterföljares fötter och torka dem med handduken som han hade virat om sig.6 Men när han kom till Simon Petrus, sa Simon till honom: ”Herre, inte ska du tvätta mina fötter.”7 Då svarade Jesus: ”Du förstår inte just nu vad jag gör, men en dag ska du förstå det.”8 ”Nej”, protesterade Petrus, ”aldrig i livet att du får tvätta mina fötter!”Men Jesus sa till honom: ”Om jag inte tvättar dig ren, så kan du inte tillhöra mig.”9 Då ropade Petrus: ”Herre, tvätta mina händer och mitt huvud också då, och inte bara fötterna.”10 Men Jesus sa till honom: ”Den som har badat behöver bara få sina fötter tvättade för att vara helt och hållet ren. Och ni är rena, men det gäller inte alla.”11 Jesus visste nämligen vem som skulle förråda honom. Det var därför han sa att inte alla var rena.12 När Jesus hade tvättat deras fötter, tog han på sig manteln igen och slog sig ner vid bordet. Sedan frågade han dem: ”Förstår ni vad jag har gjort med er?13 Ni kallar mig Mästare och Herre, och det är rätt att ni gör det, för det är vad jag är.14 Men om nu jag, som är er Herre och Mästare, har tvättat era fötter, då är också ni skyldiga att tvätta varandras fötter.15 Jag har gett er ett exempel att följa: gör som jag har gjort mot er.16 Jag försäkrar er, att en tjänare inte står över sin herre, och att en budbärare inte står över den som har sänt honom.17 När ni nu vet detta, är ni lyckliga om ni också praktiserar det.”18 Jesus fortsatte: ”Jag talar inte om er alla. Jag känner er som jag har valt ut till mina närmaste efterföljare, men det som Gud förutsagt i Skriften[2] måste bli verklighet: ’Den som åt tillsammans med mig har vänt sig mot mig.’19 Jag säger det redan nu, så att ni när det har hänt, ska tro att jag är den jag är[3].20 Jag försäkrar er, att den som tar emot någon som jag sänder, han tar emot mig. Och den som tar emot mig, han tar emot Gud, eftersom Gud har sänt mig.”21 När Jesus hade sagt detta blev han upprörd i sitt innersta och utbrast: ”Jag ska säga er som det är: en av er kommer att förråda mig![4]22 Hans efterföljare såg då på varandra och undrade vem han kunde mena.23 En av hans efterföljare, den som han älskade,[5] var närmast Jesus vid bordet och24 Simon Petrus gjorde därför tecken åt honom att fråga Jesus vem han talade om.25 Efterföljaren lutade sig då mot Jesus och frågade: ”Herre, vem är det?”26 Jesus svarade: ”Det är han som får brödstycket som jag nu doppar i fatet.” Sedan doppade han brödstycket och gav det till Judas, Simon Iskariots son.27 Och i samma ögonblick som Judas fick brödet for Satan in i honom. Jesus sa då till honom: ”Skynda dig, gör det du ska!”28 Ingen av de andra vid bordet förstod varför Jesus sa så till Judas.29 Några trodde att han bad honom gå ut och köpa det man behövde till påskhögtiden eller ge något till de fattiga, eftersom Judas skötte om den gemensamma kassan.30 Men när Judas hade fått brödet, reste han sig genast och gick ut. Och det var natt.31 Så snart Judas hade gått, sa Jesus: ”Jag, Människosonen[6], ska nu återvända till min härlighet i himlen, och Gud ska bli upphöjd och ärad genom det som händer mig.32 Ja, Gud ska mycket snart låta mig återvända till min härlighet.[7]33 Mina kära barn, jag ska bara vara kvar hos er en kort tid till. Sedan ska ni förgäves söka efter mig, eftersom jag går till ett ställe dit ni inte kan komma, precis som jag sa till de judiska ledarna.34 Så nu befaller jag er något nytt: att ni ska älska varandra. Ja, älska varandra lika mycket som jag har älskat er.35 Genom att ni älskar varandra ska människorna förstå att ni är mina efterföljare.”36 Simon Petrus frågade då Jesus: ”Herre, vart går du?”Jesus svarade: ”Dit jag går nu, kan du inte följa med, men senare ska du följa mig.”37 Men Petrus undrade: ”Varför kan jag inte följa med nu? Jag är beredd att dö för dig.”38 Då svarade Jesus: ”Dö för mig, säger du? Jag försäkrar dig, att innan tuppen hinner gala imorgon bitti, ska du tre gånger ha förnekat att du känner mig!”