John 11

New International Version

from Biblica
1 Now a man named Lazarus was ill. He was from Bethany, the village of Mary and her sister Martha.2 (This Mary, whose brother Lazarus now lay ill, was the same one who poured perfume on the Lord and wiped his feet with her hair.)3 So the sisters sent word to Jesus, ‘Lord, the one you love is ill.’4 When he heard this, Jesus said, ‘This illness will not end in death. No, it is for God’s glory so that God’s Son may be glorified through it.’5 Now Jesus loved Martha and her sister and Lazarus.6 So when he heard that Lazarus was ill, he stayed where he was two more days,7 and then he said to his disciples, ‘Let us go back to Judea.’8 ‘But Rabbi,’ they said, ‘a short while ago the Jews there tried to stone you, and yet you are going back?’9 Jesus answered, ‘Are there not twelve hours of daylight? Anyone who walks in the day-time will not stumble, for they see by this world’s light.10 It is when a person walks at night that they stumble, for they have no light.’11 After he had said this, he went on to tell them, ‘Our friend Lazarus has fallen asleep; but I am going there to wake him up.’12 His disciples replied, ‘Lord, if he sleeps, he will get better.’13 Jesus had been speaking of his death, but his disciples thought he meant natural sleep.14 So then he told them plainly, ‘Lazarus is dead,15 and for your sake I am glad I was not there, so that you may believe. But let us go to him.’16 Then Thomas (also known as Didymus[1]) said to the rest of the disciples, ‘Let us also go, that we may die with him.’17 On his arrival, Jesus found that Lazarus had already been in the tomb for four days.18 Now Bethany was less than two miles[2] from Jerusalem,19 and many Jews had come to Martha and Mary to comfort them in the loss of their brother.20 When Martha heard that Jesus was coming, she went out to meet him, but Mary stayed at home.21 ‘Lord,’ Martha said to Jesus, ‘if you had been here, my brother would not have died.22 But I know that even now God will give you whatever you ask.’23 Jesus said to her, ‘Your brother will rise again.’24 Martha answered, ‘I know he will rise again in the resurrection at the last day.’25 Jesus said to her, ‘I am the resurrection and the life. The one who believes in me will live, even though they die;26 and whoever lives by believing in me will never die. Do you believe this?’27 ‘Yes, Lord,’ she replied, ‘I believe that you are the Messiah, the Son of God, who is to come into the world.’28 After she had said this, she went back and called her sister Mary aside. ‘The Teacher is here,’ she said, ‘and is asking for you.’29 When Mary heard this, she got up quickly and went to him.30 Now Jesus had not yet entered the village, but was still at the place where Martha had met him.31 When the Jews who had been with Mary in the house, comforting her, noticed how quickly she got up and went out, they followed her, supposing she was going to the tomb to mourn there.32 When Mary reached the place where Jesus was and saw him, she fell at his feet and said, ‘Lord, if you had been here, my brother would not have died.’33 When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come along with her also weeping, he was deeply moved in spirit and troubled.34 ‘Where have you laid him?’ he asked. ‘Come and see, Lord,’ they replied.35 Jesus wept.36 Then the Jews said, ‘See how he loved him!’37 But some of them said, ‘Could not he who opened the eyes of the blind man have kept this man from dying?’38 Jesus, once more deeply moved, came to the tomb. It was a cave with a stone laid across the entrance.39 ‘Take away the stone,’ he said. ‘But, Lord,’ said Martha, the sister of the dead man, ‘by this time there is a bad odour, for he has been there four days.’40 Then Jesus said, ‘Did I not tell you that if you believe, you will see the glory of God?’41 So they took away the stone. Then Jesus looked up and said, ‘Father, I thank you that you have heard me.42 I knew that you always hear me, but I said this for the benefit of the people standing here, that they may believe that you sent me.’43 When he had said this, Jesus called in a loud voice, ‘Lazarus, come out!’44 The dead man came out, his hands and feet wrapped with strips of linen, and a cloth round his face. Jesus said to them, ‘Take off the grave clothes and let him go.’45 Therefore many of the Jews who had come to visit Mary, and had seen what Jesus did, believed in him.46 But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.47 Then the chief priests and the Pharisees called a meeting of the Sanhedrin. ‘What are we accomplishing?’ they asked. ‘Here is this man performing many signs.48 If we let him go on like this, everyone will believe in him, and then the Romans will come and take away both our temple and our nation.’49 Then one of them, named Caiaphas, who was high priest that year, spoke up, ‘You know nothing at all!50 You do not realise that it is better for you that one man die for the people than that the whole nation perish.’51 He did not say this on his own, but as high priest that year he prophesied that Jesus would die for the Jewish nation,52 and not only for that nation but also for the scattered children of God, to bring them together and make them one.53 So from that day on they plotted to take his life.54 Therefore Jesus no longer moved about publicly among the people of Judea. Instead he withdrew to a region near the wilderness, to a village called Ephraim, where he stayed with his disciples.55 When it was almost time for the Jewish Passover, many went up from the country to Jerusalem for their ceremonial cleansing before the Passover.56 They kept looking for Jesus, and as they stood in the temple courts they asked one another, ‘What do you think? Isn’t he coming to the festival at all?’57 But the chief priests and the Pharisees had given orders that anyone who found out where Jesus was should report it so that they might arrest him.

John 11

Nya Levande Bibeln

from Biblica
1 En man som hette Lasaros låg sjuk. Han bodde i Betania tillsammans med sina systrar Maria och Marta2 (Det var hans syster Maria som smorde Herren Jesus med välluktande olja och torkade hans fötter med sitt hår).3 De två systrarna skickade nu ett meddelande till Jesus och lät säga: ”Herre, din vän Lasaros är sjuk.”4 Men när Jesus hörde det sa han: ”Hans sjukdom ska inte leda till döden utan ska visa Guds härlighet, så att jag, Guds Son, blir upphöjd och ärad genom detta.”5 Så trots att Jesus tyckte mycket om Marta, Maria och Lasaros,6 stannade han därför kvar där han var i ytterligare två dagar.7 Sedan sa han till sina efterföljare: ”Låt oss gå tillbaka till Judeen.”8 Men hans efterföljare protesterade: ”Mästare, för bara några dagar sedan försökte de judiska ledarna i Judeen att stena dig. Ska du verkligen gå dit igen?”9 Då svarade Jesus: ”Det är ljust tolv timmar om dagen. Om man går under dagen snubblar man inte, för då ser man det ljus som lyser för människorna.10 Men om man går i mörkret, då snubblar man, eftersom man inte har släppt in ljuset.”11 Sedan sa han: ”Vår vän Lasaros sover, men nu ska jag gå och väcka honom.”12-13 Hans efterföljare trodde då att Jesus talade om vanlig sömn, så de sa: ”Vad bra! Om han sover så blir han snart frisk.” Men Jesus menade att Lasaros hade dött.14 Därför sa Jesus rent ut till dem: ”Lasaros är död.15 Och för er skull är jag glad att jag inte var där, för hans död ska hjälpa er att tro på mig. Men nu måste vi gå till honom.”16 Tomas, som kallades Tvillingen, sa då till de andra efterföljarna: ”Kom, låt oss gå med, så att vi kan dö tillsammans med honom.”17 När Jesus kom fram till Betania berättade man för honom att Lasaros redan hade legat i graven i fyra dagar.18 Betania låg bara några kilometer från Jerusalem,19 och många människor hade kommit därifrån för att trösta Marta och Maria i deras sorg.20 Men när Marta nu hörde att Jesus var på väg gick hon ut för att möta honom, medan Maria stannade hemma.21 Marta sa till Jesus: ”Herre, om du hade varit här, så hade min bror inte dött.22 Men jag vet ändå att Gud ska ge dig vad du än ber honom om.”23 Jesus svarade: ”Din bror ska bli levande igen.”24 Då sa Marta: ”Ja, jag vet att han ska bli levande igen den dag alla de döda väcks upp och Gud ska döma människorna.”25 Men Jesus sa till henne: ”Jag är den som uppväcker de döda och ger dem liv igen. Den som tror på mig ska leva, även om han dör.26 Han får evigt liv därför att han tror på mig och ska aldrig någonsin dö. Tror du det, Marta?”27 ”Ja, Herre”, svarade hon. ”Jag tror att du är Messias, den utlovade kungen och Guds Son, som skulle komma hit till världen.”28 Sedan lämnade hon honom och gick hem igen. Där tog hon Maria åt sidan och viskade till henne: ”Jesus är här och vill träffa dig.”29 Och när Maria hörde det, reste hon sig genast upp och gick ut för att möta honom.30 Jesus hade stannat utanför byn på den plats där Marta hade mött honom.31 Så när människorna, som var i huset för att trösta Maria, såg henne skynda sig ut trodde de att hon skulle gå till Lasaros grav för att gråta, och de följde efter henne.32 Och då Maria kom fram till Jesus föll hon ner vid hans fötter och sa: ”Herre, om du hade varit här, så hade min bror inte dött.”33 När Jesus såg hur hon grät och klagade och hur de andra som följt med henne också sörjde och grät, blev han starkt upprörd och skakad, och han frågade:34 ”Var har ni begravt honom?”De sa: ”Kom och se.”35 Och Jesus började gråta.36 Då sa de som stod runt omkring: ”Se hur mycket han älskade honom.”37 Men några av dem sa: ”Om han kunde bota en blind, då kunde han väl ha sett till att Lasaros inte behövde dö?”38 Och än en gång blev Jesus upprörd, och han gick till graven, som var en grotta med en sten framför öppningen.39 Jesus sa nu: ”Rulla undan stenen.” Men Marta, den döda mannens syster, protesterade: ”Lukten kommer att vara fruktansvärd, för han har varit död i fyra dagar.”40 Då sa Jesus till henne: ”Sa jag dig inte att om du tror på mig, så ska du få se Guds härlighet?”41 Och då rullade de undan stenen. Sedan såg Jesus upp mot himlen och sa: ”Far i himlen, tack för att du har hört mig.42 Själv vet jag att du alltid hör mig, men för alla de människors skull som står här säger jag det ändå, så att de ska tro att du har sänt mig.”43 Sedan ropade han med hög röst: ”Lasaros, kom ut!”44 Och Lasaros kom ut inlindad i liksvepningen och med ansiktet täckt av en duk. Jesus sa då till dem: ”Ta av honom svepningen och låt honom gå.”45 Många av de människor som kommit ut tillsammans med Maria och sett vad Jesus gjorde, började nu tro på honom.46 Men några av dem gick bort till fariseerna[1] och rapporterade vad Jesus hade gjort.47 Då kallade översteprästerna och fariseerna samman hela det judiska rådet[2] för att diskutera situationen. De sa: ”Vad ska vi göra? Den här mannen gör ju många under.48 Om vi låter honom fortsätta börjar snart hela folket att tro på honom, och då kommer den romerska armén att förstöra vårt tempel och utplåna vårt folk.”49 En av dem, Kajafas, som var överstepräst det året, sa då till dem: ”Nu är ni allt bra dumma!50 Självklart kan vi inte låta hela folket gå under. Det är bättre för er om en enda människa dör, så att folket kan räddas.”51 Detta sa inte Kajafas av sig själv. Nej, eftersom han var överstepräst det året lät Gud honom förutsäga att Jesus skulle dö för hela det judiska folket,52 och inte bara för dem, utan också för att samla och förena alla Guds barn som finns spridda över världen.53 Från den stunden var de judiska ledarna fast beslutna att döda Jesus.54 Jesus vandrade därför inte längre öppet omkring i Judeen utan drog sig bort till utkanten av öknen, till staden Efraim, där han stannade med sina efterföljare.55 Den judiska påskhögtiden[3] närmade sig nu, och många människor från hela landet kom till Jerusalem flera dagar i förväg för att gå igenom reningsceremonierna innan påsken började.56 De ville gärna träffa Jesus, och medan de stod i templet frågade de varandra: ”Vad tror ni? Har han inte tänkt komma till påskhögtiden?”57 Men översteprästerna och fariseerna hade befallt att den som visste var Jesus höll hus genast måste rapportera om detta, så att de kunde arrestera honom.