from Biblica1The vision concerning Judah and Jerusalem that Isaiah son of Amoz saw during the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz and Hezekiah, kings of Judah.
A rebellious nation
2Hear me, you heavens! Listen, earth! For the Lord has spoken: ‘I reared children and brought them up, but they have rebelled against me.3The ox knows its master, the donkey its owner’s manger, but Israel does not know, my people do not understand.’4Woe to the sinful nation, a people whose guilt is great, a brood of evildoers, children given to corruption! They have forsaken the Lord; they have spurned the Holy One of Israel and turned their backs on him.5Why should you be beaten anymore? Why do you persist in rebellion? Your whole head is injured, your whole heart afflicted.6From the sole of your foot to the top of your head there is no soundness – only wounds and bruises and open sores, not cleansed or bandaged or soothed with oil.7Your country is desolate, your cities burned with fire; your fields are being stripped by foreigners right before you, laid waste as when overthrown by strangers.8Daughter Zion is left like a shelter in a vineyard, like a hut in a cucumber field, like a city under siege.9Unless the Lord Almighty had left us some survivors, we would have become like Sodom, we would have been like Gomorrah.10Hear the word of the Lord, you rulers of Sodom; listen to the instruction of our God, you people of Gomorrah!11‘The multitude of your sacrifices – what are they to me?’ says the Lord. ‘I have more than enough of burnt offerings, of rams and the fat of fattened animals; I have no pleasure in the blood of bulls and lambs and goats.12When you come to appear before me, who has asked this of you, this trampling of my courts?13Stop bringing meaningless offerings! Your incense is detestable to me. New Moons, Sabbaths and convocations – I cannot bear your worthless assemblies.14Your New Moon feasts and your appointed festivals I hate with all my being. They have become a burden to me; I am weary of bearing them.15When you spread out your hands in prayer, I hide my eyes from you; even when you offer many prayers, I am not listening. Your hands are full of blood!16Wash and make yourselves clean. Take your evil deeds out of my sight; stop doing wrong.17Learn to do right; seek justice. Defend the oppressed.[1] Take up the cause of the fatherless; plead the case of the widow.18‘Come now, let us settle the matter,’ says the Lord. ‘Though your sins are like scarlet, they shall be as white as snow; though they are red as crimson, they shall be like wool.19If you are willing and obedient, you will eat the good things of the land;20but if you resist and rebel, you will be devoured by the sword.’ For the mouth of the Lord has spoken.21See how the faithful city has become a prostitute! She once was full of justice; righteousness used to dwell in her – but now murderers!22Your silver has become dross, your choice wine is diluted with water.23Your rulers are rebels, partners with thieves; they all love bribes and chase after gifts. They do not defend the cause of the fatherless; the widow’s case does not come before them.24Therefore the Lord, the Lord Almighty, the Mighty One of Israel, declares: ‘Ah! I will vent my wrath on my foes and avenge myself on my enemies.25I will turn my hand against you;[2] I will thoroughly purge away your dross and remove all your impurities.26I will restore your leaders as in days of old, your rulers as at the beginning. Afterwards you will be called the City of Righteousness, the Faithful City.’27Zion will be delivered with justice, her penitent ones with righteousness.28But rebels and sinners will both be broken, and those who forsake the Lord will perish.29‘You will be ashamed because of the sacred oaks in which you have delighted; you will be disgraced because of the gardens that you have chosen.30You will be like an oak with fading leaves, like a garden without water.31The mighty man will become tinder and his work a spark; both will burn together, with no-one to quench the fire.’
1Detta är de budskap som kom till Jesaja, Amos son, i de syner han såg under kungarna Ussias, Jotams, Ahas och Hiskias regeringstid. I synerna visade Gud honom vad som skulle hända med Juda och Jerusalem i framtiden.2Lyssna ni himlar och lyssna du jord till vad Herren säger:"De barn som jag har fostrat och vårdat så länge har vänt sig emot mig.3Till och med oxen känner sin herre, och åsnan vet var hennes krubba står. De uppskattar den vård de får, men mitt folk Israel gör inte det. Det hjälper inte vad jag än gör för dem. De bryr sig ändå inte om det.4De är ett syndigt folk, tyngt av skuld! Deras förfäder var också ogudaktiga. Födda till ondska har de vänt ryggen åt Herren och övergett Israels helige. De har vägrat att ta emot min hjälp.5-6Mina barn, har ni inte blivit tillräckligt straffade? Varför tvingar ni mig att slå er om och om igen? Måste ni alltid vara upproriska? Ni är sjuka och svaga, fulla med blåmärken, ärr och infekterade sår från huvud till fot, som inte är behandlade och utan förband.7Ert land ligger i ruiner, och era städer är nerbrända. Medan ni ser på förstör och plundrar främlingar allt de kommer åt.8Bara Jerusalem återstår, men det skydd staden erbjuder är svagt. Den står där som ett vindskydd i en vingård eller en hydda på en åker, och den är trängd på alla sidor."9Om inte härskarornas Gud hade gripit in och räddat några få av oss, skulle vi ha blivit utplånade precis som Sodom och Gomorra.10Lyssna, ni Israels ledare, ni män av Sodom och Gomorra, som jag nu tänker kalla er! Lyssna till Herren! Hör vad han säger till er:11"Jag är trött på alla era offer. Jag har fått nog av brännoffer, av bockar och av det feta från gödda djur. Jag har ingen glädje av blodet från tjurar, lamm och getter.12-13Vem vill ha era offer, när ni inte sörjer över era synder? De brännoffer ni ger mig stinker i näsan. Era heliga högtider vid nymåne och sabbat, era särskilda fastedagar, ja, era frommaste sammankomster är rena bedrägeriet! Jag vill inte ha något med detta att göra!14Jag hatar alltsammans och tål inte se det.15Från och med nu kommer jag inte längre att lyssna, när ni sträcker upp era händer mot himlen och ber till mig. Inte ens om era böner är många kommer jag att lyssna, för era händer är täckta med blod från oskyldiga offer.16Se till att ni blir rena! Låt mig slippa se vad ni har för er. Sluta upp med er ondska!17Lär er att göra det goda, det som är rätt och rättvist. Uppmuntra de förtryckta, ställ upp för faderlösa och änkor!18Kom och låt oss göra upp med varandra! Det spelar ingen roll hur svåra fläckarna efter era synder är. Jag kan ta bort dem och göra er rena som nyfallen snö. Även om era synder är blodröda kan jag göra er vita som ull!19Om ni bara låter mig hjälpa er och gör som jag säger, ska ni få njuta av det bästa som landet kan ge er!20Men om ni fortsätter att vända er bort och vägrar att höra på mig, kommer era fiender att döda er. Jag, Herren, har talat."21"Jerusalem, du som en gång var min trogna hustru har blivit en hora! Du springer efter andra gudar! Du som en gång var känd för din rättfärdighet har blivit ett tillhåll för mördare.22Du som var äkta silver är nu uppblandad med slagg! Du som var ett ädelt vin är förorenad och utspädd.23Dina ledare är upprorsmakare och vänner med tjuvar. Allesammans tar de mutor och bryr sig inte om att försvara änkor och faderlösa.24Därför säger härskarornas Gud, den mäktige i Israel: Min vrede och min hämnd ska drabba er, mina fiender!25Jag ska själv smälta er i smältdegeln och skumma bort slagget.26Sedan ska jag ge dig goda domare och visa rådgivare, sådana som ni en gång hade. Då ska du på nytt kallas 'Rättfärdighetens stad' och 'Den trogna staden'.27De som vänder om till Herren, de som är rättfärdiga och goda, ska räddas.28Men ni som är upproriska och fortsätter att synda ska gå under, därför att ni vägrar att komma till mig.29Ni kommer att bli utskämda och bortstötta för att ni offrade till avgudar i era 'heliga' eklundar.30Ni kommer att sakta tyna bort som ett förtorkat träd i en trädgård utan vatten.31Den mäktigaste bland er kommer att vara torr som fnöske och hans ogärningar den gnista som tänder eld på honom så att både han själv och hans verk brinner upp. Ingen ska kunna släcka elden."