1‘At that time the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went out to meet the bridegroom.2Five of them were foolish and five were wise.3The foolish ones took their lamps but did not take any oil with them.4The wise ones, however, took oil in jars along with their lamps.5The bridegroom was a long time in coming, and they all became drowsy and fell asleep.6‘At midnight the cry rang out: “Here’s the bridegroom! Come out to meet him!”7‘Then all the virgins woke up and trimmed their lamps.8The foolish ones said to the wise, “Give us some of your oil; our lamps are going out.”9‘ “No,” they replied, “there may not be enough for both us and you. Instead, go to those who sell oil and buy some for yourselves.”10‘But while they were on their way to buy the oil, the bridegroom arrived. The virgins who were ready went in with him to the wedding banquet. And the door was shut.11‘Later the others also came. “Lord, Lord,” they said, “open the door for us!”12‘But he replied, “Truly I tell you, I don’t know you.”13‘Therefore keep watch, because you do not know the day or the hour.
The parable of the bags of gold
14‘Again, it will be like a man going on a journey, who called his servants and entrusted his wealth to them.15To one he gave five bags of gold, to another two bags, and to another one bag,[1] each according to his ability. Then he went on his journey.16The man who had received five bags of gold went at once and put his money to work and gained five bags more.17So also, the one with two bags of gold gained two more.18But the man who had received one bag went off, dug a hole in the ground and hid his master’s money.19‘After a long time the master of those servants returned and settled accounts with them.20The man who had received five bags of gold brought the other five. “Master,” he said, “you entrusted me with five bags of gold. See, I have gained five more.”21‘His master replied, “Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Come and share your master’s happiness!”22‘The man with two bags of gold also came. “Master,” he said, “you entrusted me with two bags of gold: see, I have gained two more.”23‘His master replied, “Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Come and share your master’s happiness!”24‘Then the man who had received one bag of gold came. “Master,” he said, “I knew that you are a hard man, harvesting where you have not sown and gathering where you have not scattered seed.25So I was afraid and went out and hid your gold in the ground. See, here is what belongs to you.”26‘His master replied, “You wicked, lazy servant! So you knew that I harvest where I have not sown and gather where I have not scattered seed?27Well then, you should have put my money on deposit with the bankers, so that when I returned I would have received it back with interest.28‘ “So take the bag of gold from him and give it to the one who has ten bags.29For whoever has will be given more, and they will have an abundance. Whoever does not have, even what they have will be taken from them.30And throw that worthless servant outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.”
The sheep and the goats
31‘When the Son of Man comes in his glory, and all the angels with him, he will sit on his glorious throne.32All the nations will be gathered before him, and he will separate the people one from another as a shepherd separates the sheep from the goats.33He will put the sheep on his right and the goats on his left.34‘Then the King will say to those on his right, “Come, you who are blessed by my Father; take your inheritance, the kingdom prepared for you since the creation of the world.35For I was hungry and you gave me something to eat, I was thirsty and you gave me something to drink, I was a stranger and you invited me in,36I needed clothes and you clothed me, I was ill and you looked after me, I was in prison and you came to visit me.”37‘Then the righteous will answer him, “Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you something to drink?38When did we see you a stranger and invite you in, or needing clothes and clothe you?39When did we see you ill or in prison and go to visit you?”40‘The King will reply, “Truly I tell you, whatever you did for one of the least of these brothers and sisters of mine, you did for me.”41‘Then he will say to those on his left, “Depart from me, you who are cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels.42For I was hungry and you gave me nothing to eat, I was thirsty and you gave me nothing to drink,43I was a stranger and you did not invite me in, I needed clothes and you did not clothe me, I was ill and in prison and you did not look after me.”44‘They also will answer, “Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or needing clothes or ill or in prison, and did not help you?”45‘He will reply, “Truly I tell you, whatever you did not do for one of the least of these, you did not do for me.”46‘Then they will go away to eternal punishment, but the righteous to eternal life.’
1Тогава небесното царство ще се оприличи на десет девици, които взеха светилниците си и излязоха да посрещнат младоженеца. (Eph 5:29; Eph 5:30; Re 19:7; Re 21:2; Re 21:9)2А от тях пет бяха неразумни и пет – разумни. (Mt 13:47; Mt 22:10)3Защото неразумните, като взеха светилниците, не взеха елей със себе си.4А разумните заедно със светилниците си взеха и елей в съдовете си. (1Th 5:6)5И докато се бавеше младоженецът, дрямка обхвана всички и заспаха.6А посреднощ се нададе вик: Ето, младоженецът иде! Излизайте да го посрещнете! (Mt 24:31; 1Th 4:16)7Тогава всички онези девици станаха и приготвиха светилниците си. (Lu 12:35)8А неразумните казаха на разумните: Дайте ни от вашия елей, защото нашите светилници угасват.9А разумните отговориха: Да не би да не стигне и за нас, и за вас, по-добре идете при продавачите и си купете.10А когато те отидоха да купят, младоженецът пристигна; и готовите влязоха с него на сватбата и вратата се затвори. (Lu 13:25)11После дойдоха и другите девици и казаха: Господарю! Господарю! Отвори ни. (Mt 7:21)12А той отговори: Истина ви казвам: Не ви познавам. (Ps 5:5; Hab 1:13; Joh 9:31)13И така, бдете; защото не знаете нито деня, нито часа, в който Човешкият Син ще дойде. (Mt 24:42; Mt 24:44; Mr 13:33; Mr 13:35; Lu 21:36; 1Co 16:13; 1Th 5:6; 1Pe 5:8; Re 16:15)
Притча за талантите
14Защото ще стане, както когато един човек при тръгването си за чужбина свика своите слуги и им предаде имота си. (Mt 21:33; Lu 19:11; Lu 19:12)15На един даде пет таланта, на друг – два, на трети – един, на всеки според способността му; и тръгна. (Ro 12:6; 1Co 12:7; 1Co 12:11; 1Co 12:29; Eph 4:11)16Веднага този, който получи петте таланта, отиде и търгува с тях, и спечели още пет таланта.17Също и този, който получи двата, спечели още два.18А този, който получи единия, отиде, изкопа дупка в земята и скри парите на господаря си.19След дълго време дойде господарят на тези слуги и поиска сметка от тях.20И когато се приближи този, който беше получил петте таланта, донесе още пет таланта и каза: Господарю, ти ми даде пет таланта; ето, аз спечелих още пет.21Господарят му каза: Хубаво, ти си добър и верен слуга! Над малкото си бил верен, над многото ще те поставя. Влез в радостта на господаря си. (Isa 61:7; Mt 24:47; Lu 12:44; Lu 22:29; Lu 22:30; 2Ti 2:12; Heb 12:2; 1Pe 1:8)22Приближи се и този, който беше получил двата таланта, и каза: Господарю, ти ми даде два таланта, ето, спечелих още два таланта.23Господарят му каза: Хубаво, добър и верен слуга! Над малкото си бил верен, над многото ще те поставя. Влез в радостта на господаря си. (Mt 25:21)24Тогава се приближи този, който беше получил един талант, и каза: Господарю, аз те знаех, че си строг човек; жънеш, където не си сял, и събираш, където не си пръскал;25и като се уплаших, отидох и скрих таланта ти в земята; ето, имаш своето.26А господарят отговори: Лукав и ленив слуга! Знаел си, че жъна, където не съм сял, и събирам, където не съм пръскал.27Ти поне трябваше да внесеш парите ми при банкерите и когато си дойда, щях да взема своето с лихва.28Затова вземете от него таланта и го дайте на този, който има десет таланта.29Защото на всеки, който има, ще се даде и той ще има в изобилие; а от този, който няма, от него ще се отнеме и това, което има. (Mt 13:12; Mr 4:25; Lu 8:18; Lu 19:26; Joh 15:2)30А този безполезен слуга хвърлете в тъмнината отвън; там ще бъде плач и скърцане със зъби. (Mt 8:12; Mt 24:51)
Предстоящият съд
31А когато дойде Човешкият Син в славата Си и всички святи ангели с Него, тогава ще седне на славния Си престол. (Mt 13:49; Mt 16:27; Mt 19:28; Mr 8:38; Ac 1:11; 1Th 4:16; 2Th 1:7; Jud 1:14; Re 1:7)32И ще се съберат пред Него всички народи; и ще ги отлъчи един от друг, както овчарят отлъчва овцете от козите; (Eze 20:38; Eze 34:17; Eze 34:20; Mt 13:49; Ro 14:10; 2Co 5:10; Re 20:12)33и ще постави овцете от дясната Си страна, а козите от лявата.34Тогава Царят ще каже на тези, които са от дясната Му страна: Елате, вие, благословени от Моя Отец, наследете царството, приготвено за вас от създанието на света. (Mt 20:23; Mr 10:40; Ro 8:17; 1Co 2:9; Heb 11:16; 1Pe 1:4; 1Pe 1:9; Re 21:7)35Защото огладнях и Ме нахранихте; ожаднях и Ме напоихте; странник бях и Ме прибрахте; (Isa 58:7; Eze 18:7; Heb 13:2; Jas 1:27; 3Jo 1:5)36гол бях и Ме облякохте; болен бях и Ме посетихте; в тъмница бях и Ме споходихте. (2Ti 1:16; Jas 2:15; Jas 2:16)37Тогава праведните в отговор ще Му кажат: Господи, кога Те видяхме гладен и Те нахранихме; или жаден и Те напоихме?38И кога Те видяхме странник и Те прибрахме; или гол и Те облякохме?39И кога Те видяхме болен или в тъмница и Те посетихме?40А Царят ще им отговори: Истина ви казвам: Понеже сте направили това на един от тези най-малки Мои братя, на Мене сте го направили. (Pr 14:31; Pr 19:17; Mt 10:41; Heb 6:10)41Тогава ще каже и на тези, които са от лявата Му страна: Идете си от Мене, вие, проклети, във вечния огън, приготвен за дявола и неговите ангели. (Ps 6:8; Mt 7:23; Mt 13:40; Mt 13:42; Lu 13:27; 2Pe 2:4; Jud 1:6)42Защото огладнях и не Ме нахранихте; ожаднях и не Ме напоихте;43странник бях и не Ме прибрахте; гол бях и не Ме облякохте; болен и в тъмница бях и не Ме посетихте.44Тогава и те ще отговорят: Господи, кога Те видяхме гладен или жаден, или странник, или гол, или болен, или в тъмница и не Ти послужихме?45Тогава Той в отговор ще им каже: Истина ви казвам: Понеже не сте направили това на нито един от тези, най-малките, то и на Мене не сте го направили. (Pr 14:31; Pr 17:5; Zec 2:8; Ac 9:5)46И тези ще отидат във вечно наказание, а праведните – във вечен живот. (Da 12:2; Joh 5:29; Ro 2:7)