Joshua 10

New International Version

from Biblica
1 Now Adoni-Zedek king of Jerusalem heard that Joshua had taken Ai and totally destroyed[1] it, doing to Ai and its king as he had done to Jericho and its king, and that the people of Gibeon had made a treaty of peace with Israel and had become their allies.2 He and his people were very much alarmed at this, because Gibeon was an important city, like one of the royal cities; it was larger than Ai, and all its men were good fighters.3 So Adoni-Zedek king of Jerusalem appealed to Hoham king of Hebron, Piram king of Jarmuth, Japhia king of Lachish and Debir king of Eglon.4 ‘Come up and help me attack Gibeon,’ he said, ‘because it has made peace with Joshua and the Israelites.’5 Then the five kings of the Amorites – the kings of Jerusalem, Hebron, Jarmuth, Lachish and Eglon – joined forces. They moved up with all their troops and took up positions against Gibeon and attacked it.6 The Gibeonites then sent word to Joshua in the camp at Gilgal: ‘Do not abandon your servants. Come up to us quickly and save us! Help us, because all the Amorite kings from the hill country have joined forces against us.’7 So Joshua marched up from Gilgal with his entire army, including all the best fighting men.8 The Lord said to Joshua, ‘Do not be afraid of them; I have given them into your hand. Not one of them will be able to withstand you.’9 After an all-night march from Gilgal, Joshua took them by surprise.10 The Lord threw them into confusion before Israel, so Joshua and the Israelites defeated them completely at Gibeon. Israel pursued them along the road going up to Beth Horon and cut them down all the way to Azekah and Makkedah.11 As they fled before Israel on the road down from Beth Horon to Azekah, the Lord hurled large hailstones down on them, and more of them died from the hail than were killed by the swords of the Israelites.12 On the day the Lord gave the Amorites over to Israel, Joshua said to the Lord in the presence of Israel: ‘Sun, stand still over Gibeon, and you, moon, over the Valley of Aijalon.’13 So the sun stood still, and the moon stopped, till the nation avenged itself on[2] its enemies, as it is written in the Book of Jashar. The sun stopped in the middle of the sky and delayed going down about a full day.14 There has never been a day like it before or since, a day when the Lord listened to a human being. Surely the Lord was fighting for Israel!15 Then Joshua returned with all Israel to the camp at Gilgal.16 Now the five kings had fled and hidden in the cave at Makkedah.17 When Joshua was told that the five kings had been found hiding in the cave at Makkedah,18 he said, ‘Roll large rocks up to the mouth of the cave, and post some men there to guard it.19 But don’t stop; pursue your enemies! Attack them from the rear and don’t let them reach their cities, for the Lord your God has given them into your hand.’20 So Joshua and the Israelites defeated them completely, but a few survivors managed to reach their fortified cities.21 The whole army then returned safely to Joshua in the camp at Makkedah, and no-one uttered a word against the Israelites.22 Joshua said, ‘Open the mouth of the cave and bring those five kings out to me.’23 So they brought the five kings out of the cave – the kings of Jerusalem, Hebron, Jarmuth, Lachish and Eglon.24 When they had brought these kings to Joshua, he summoned all the men of Israel and said to the army commanders who had come with him, ‘Come here and put your feet on the necks of these kings.’ So they came forward and placed their feet on their necks.25 Joshua said to them, ‘Do not be afraid; do not be discouraged. Be strong and courageous. This is what the Lord will do to all the enemies you are going to fight.’26 Then Joshua put the kings to death and exposed their bodies on five poles, and they were left hanging on the poles until evening.27 At sunset Joshua gave the order and they took them down from the poles and threw them into the cave where they had been hiding. At the mouth of the cave they placed large rocks, which are there to this day.28 That day Joshua took Makkedah. He put the city and its king to the sword and totally destroyed everyone in it. He left no survivors. And he did to the king of Makkedah as he had done to the king of Jericho.29 Then Joshua and all Israel with him moved on from Makkedah to Libnah and attacked it.30 The Lord also gave that city and its king into Israel’s hand. The city and everyone in it Joshua put to the sword. He left no survivors there. And he did to its king as he had done to the king of Jericho.31 Then Joshua and all Israel with him moved on from Libnah to Lachish; he took up positions against it and attacked it.32 The Lord gave Lachish into Israel’s hands, and Joshua took it on the second day. The city and everyone in it he put to the sword, just as he had done to Libnah.33 Meanwhile, Horam king of Gezer had come up to help Lachish, but Joshua defeated him and his army – until no survivors were left.34 Then Joshua and all Israel with him moved on from Lachish to Eglon; they took up positions against it and attacked it.35 They captured it that same day and put it to the sword and totally destroyed everyone in it, just as they had done to Lachish.36 Then Joshua and all Israel with him went up from Eglon to Hebron and attacked it.37 They took the city and put it to the sword, together with its king, its villages and everyone in it. They left no survivors. Just as at Eglon, they totally destroyed it and everyone in it.38 Then Joshua and all Israel with him turned round and attacked Debir.39 They took the city, its king and its villages, and put them to the sword. Everyone in it they totally destroyed. They left no survivors. They did to Debir and its king as they had done to Libnah and its king and to Hebron.40 So Joshua subdued the whole region, including the hill country, the Negev, the western foothills and the mountain slopes, together with all their kings. He left no survivors. He totally destroyed all who breathed, just as the Lord, the God of Israel, had commanded.41 Joshua subdued them from Kadesh Barnea to Gaza and from the whole region of Goshen to Gibeon.42 All these kings and their lands Joshua conquered in one campaign, because the Lord, the God of Israel, fought for Israel.43 Then Joshua returned with all Israel to the camp at Gilgal.

Joshua 10

Библия, ревизирано издание

from Bulgarian Bible Society
1 А когато йерусалимският цар Адониседек чу, че Исус превзел Гай и го обрекъл на изтребление и че както постъпил с Йерихон и царя му, така направил и с Гай и царя му, и че жителите на Гаваон сключили мир с Израил и останали с тях, (Jos 6:21; Jos 8:22; Jos 8:26; Jos 8:29; Jos 9:15)2 много се уплашиха, той и народът му, защото Гаваон беше голям град, като един от царските градове, беше по-голям от Гай и всичките му мъже бяха силни. (Ex 15:14; De 11:25)3 Затова йерусалимският цар Адониседек изпрати хора при хевронския цар Оам, при ярмутския цар Пирам, при лахийския цар Яфий и при еглонския цар Девир да им предложат:4 Елате при мен и ми помогнете. И нека поразим Гаваон, защото е сключил мир с Исус и с израилтяните. (Jos 9:15; Jos 10:1)5 И така, тези петима аморейски царе се събраха: йерусалимският цар, хевронският цар, ярмутският цар, лахийският цар и еглонският цар, и отидоха заедно с войските си, разположиха стан пред Гаваон и воюваха против него. (Jos 9:2)6 Тогава гаваонците пратиха известие до Исус в стана в Галгал: Не изоставяй слугите си. Ела бързо при нас, избави ни и ни помогни, защото против нас се събраха всичките аморейски царе, които живеят в хълмистата страна. (Jos 5:10; Jos 9:6)7 И така, Исус тръгна от Галгал, той и всичките военни мъже с него, и всичките силни и храбри мъже. (Jos 8:1)8 А ГОСПОД каза на Исус: Не се плаши от тях, защото ги предадох на тебе; никой от тях няма да устои пред теб. (Jos 1:5; Jos 11:6; Jud 4:14)9 И така, Исус ги нападна внезапно, след като цялата нощ беше вървял от Галгал.10 И ГОСПОД ги хвърли в смут пред Израил; Исус им нанесе голямо поражение в Гаваон и ги преследва по склона, по който се отива за Веторон, и ги поразяваше, докато стигна до Азика и Макида. (Jos 15:35; Jos 16:3; Jos 16:5; Jud 4:15; 1Sa 7:10; 1Sa 7:12; Ps 18:14; Isa 28:21)11 А докато бягаха от Израил по протежение на склона при Веторон, ГОСПОД хвърляше върху тях големи камъни от небето, като градушка, близо до град Азика, и неприятелите им измряха. Загиналите от камъните на градушката бяха повече от онези, които израилтяните убиха с меч. (Ps 18:13; Ps 18:14; Ps 77:17; Isa 30:30; Re 16:21)12 Тогава Исус се обърна към ГОСПОДА – в деня, когато ГОСПОД предаде аморейците на израилтяните, и каза в присъствието на целия Израил: Спри, слънце, над Гаваон и ти, луна, над долината Еалон. (Jud 12:12; Isa 28:21; Hab 3:11)13 И слънцето застана на място и луната се спря, докато народът отмъщаваше на неприятелите си. Това не е ли записано в Книгата на Праведния? Слънцето застана сред небето и не бързаше да си отиде почти цял ден. (2Sa 1:18)14 Такъв ден не е имало нито преди, нито след това – ГОСПОД да послуша така човешки глас; защото ГОСПОД воюваше за Израил. (De 1:30; Jos 10:42; Jos 23:3; Isa 38:8)15 След това Исус и целият Израил се върнаха в стана в Галгал. (Jos 10:43)16 А онези петима царе побегнаха и се скриха в пещерата при Макида.17 И така, съобщиха на Исус: Петимата царе се скриха в пещерата при Макида.18 Исус каза: Струпайте големи камъни при входа на пещерата и поставете хора при нея да ги пазят;19 а вие продължавайте да гоните неприятелите си и поразете последните редици от войската им; не ги оставяйте да влязат в градовете им, защото ГОСПОД, вашият Бог, ги предаде в ръцете ви.20 И когато Исус и израилтяните ги поразиха с голямо клане, докато избиха почти всички, а останалите от тях, които оцеляха, влязоха в укрепени градове,21 тогава целият народ се върна с мир в стана при Исус в Макида. Никой не обели и дума[1] против някого от израилтяните. (Ex 11:7)22 След това Исус каза: Отворете входа на пещерата и изведете при мен онези петима царе оттам.23 Тогава онези петима царе бяха изведени от пещерата и отведени при него: йерусалимският цар, хевронският цар, ярмутският цар, лахийският цар и еглонският цар.24 След като изведоха при Исус онези царе, Исус повика всичките Израилеви мъже и каза на началниците на военните мъже, които бяха ходили с него: Приближете се и стъпете с краката си на вратовете на тези царе. И те се приближиха и стъпиха на вратовете им. (Ps 107:40; Ps 110:5; Ps 149:8; Ps 149:9; Isa 26:5; Isa 26:6; Mal 4:3)25 Исус продължи: Не се бойте и не се страхувайте, бъдете силни и храбри, понеже така ще постъпи ГОСПОД с всичките ви неприятели, против които воювате. (De 3:21; De 7:19; De 31:6; De 31:8; Jos 1:9)26 След това Исус ги уби и ги обеси на пет дървета, и те висяха на дърветата до вечерта. (Jos 8:29)27 А при залез слънце Исус заповяда да ги снемат от дърветата и да ги хвърлят в пещерата, където се бяха крили, и на входа на пещерата сложиха големи камъни, които стоят там и до днес. (De 21:23; Jos 6:21; Jos 8:29)28 В същия ден Исус превзе Макида и порази града и царя му с острието на меча. Изтреби като обречени всички хора, които бяха в него, като не остави никого да избяга[2]. И постъпи с макидския цар, както беше постъпил с йерихонския цар. (Jos 6:21)29 След това Исус заедно с целия Израил отидоха от Макида в Ливна и воюваше против Ливна.30 И ГОСПОД предаде и града, и царя му в ръката на Израил; и те поразиха с острието на меча него и всички хора, които се намираха в града; не оставиха никого да избяга от града; Исус постъпи с царя му, както беше постъпил с йерихонския цар.31 После Исус заедно с целия Израил отидоха от Ливна в Лахис, разположиха стан срещу града и воюваха против него.32 И ГОСПОД предаде Лахис на Израил; превзеха го на втория ден и поразиха с острието на меча града и всички хора, които бяха в него, точно както направиха в Ливна.33 Тогава гезерският цар Оран дойде да помогне на Лахис; но Исус порази него и народа му, докато не му остави никого жив.34 А от Лахис Исус и целият Израил отидоха в Еглон, разположиха стан срещу града и воюваха против него;35 и в същия ден го превзеха и го поразиха с острието на меча. В същия ден Исус изтреби като обречени всички хора, които бяха в него, точно както направи в Лахис.36 После Исус заедно с целия Израил отиде от Еглон в Хеврон и воюваха против града; (Jos 14:13; Jos 15:13; Jud 1:10)37 и като го превзеха, поразиха го с острието на меча – царя му, всичките му градове и всички хора, които бяха в него; не остави никого да избяга, точно както постъпи с Еглон, а изтреби града и всички в него.38 След това Исус заедно с целия Израил се върнаха в Девир и воюваха против града; (Jos 15:15; Jud 1:11)39 и го превзе – царя му и всичките му градове; поразиха ги с острието на меча и изтребиха всички хора, които бяха в него; не остави никого да избяга; постъпи с Девир и царя му, както постъпи с Хеврон и както беше постъпил с Ливна и царя му.40 Така Исус порази цялата хълмиста земя, пустинята Негев, както и западните склонове, подножията и всичките им царе; не остави никого да избяга, а изтреби всичко, което дишаше, както ГОСПОД, Израилевият Бог, беше заповядал. (De 20:16; De 20:17)41 Исус ги порази от Кадис-варни до Газа и цялата Гесенска земя до Гаваон. (Ge 10:19; Jos 11:16)42 Всички тези царе и земята им Исус превзе наведнъж, защото ГОСПОД, Израилевият Бог, воюваше за Израил. (Jos 10:14)43 Тогава Исус заедно с целия Израил се завърнаха в стана в Галгал.