Genesis 37

New International Version

from Biblica
1 Jacob lived in the land where his father had stayed, the land of Canaan.2 This is the account of Jacob’s family line. Joseph, a young man of seventeen, was tending the flocks with his brothers, the sons of Bilhah and the sons of Zilpah, his father’s wives, and he brought their father a bad report about them.3 Now Israel loved Joseph more than any of his other sons, because he had been born to him in his old age; and he made an ornate[1] robe for him.4 When his brothers saw that their father loved him more than any of them, they hated him and could not speak a kind word to him.5 Joseph had a dream, and when he told it to his brothers, they hated him all the more.6 He said to them, ‘Listen to this dream I had:7 we were binding sheaves of corn out in the field when suddenly my sheaf rose and stood upright, while your sheaves gathered round mine and bowed down to it.’8 His brothers said to him, ‘Do you intend to reign over us? Will you actually rule us?’ And they hated him all the more because of his dream and what he had said.9 Then he had another dream, and he told it to his brothers. ‘Listen,’ he said, ‘I had another dream, and this time the sun and moon and eleven stars were bowing down to me.’10 When he told his father as well as his brothers, his father rebuked him and said, ‘What is this dream you had? Will your mother and I and your brothers actually come and bow down to the ground before you?’11 His brothers were jealous of him, but his father kept the matter in mind.12 Now his brothers had gone to graze their father’s flocks near Shechem,13 and Israel said to Joseph, ‘As you know, your brothers are grazing the flocks near Shechem. Come, I am going to send you to them.’ ‘Very well,’ he replied.14 So he said to him, ‘Go and see if all is well with your brothers and with the flocks, and bring word back to me.’ Then he sent him off from the Valley of Hebron. When Joseph arrived at Shechem,15 a man found him wandering around in the fields and asked him, ‘What are you looking for?’16 He replied, ‘I’m looking for my brothers. Can you tell me where they are grazing their flocks?’17 ‘They have moved on from here,’ the man answered. ‘I heard them say, “Let’s go to Dothan.” ’ So Joseph went after his brothers and found them near Dothan.18 But they saw him in the distance, and before he reached them, they plotted to kill him.19 ‘Here comes that dreamer!’ they said to each other.20 ‘Come now, let’s kill him and throw him into one of these cisterns and say that a ferocious animal devoured him. Then we’ll see what comes of his dreams.’21 When Reuben heard this, he tried to rescue him from their hands. ‘Let’s not take his life,’ he said.22 ‘Don’t shed any blood. Throw him into this cistern here in the wilderness, but don’t lay a hand on him.’ Reuben said this to rescue him from them and take him back to his father.23 So when Joseph came to his brothers, they stripped him of his robe – the ornate robe he was wearing –24 and they took him and threw him into the cistern. The cistern was empty; there was no water in it.25 As they sat down to eat their meal, they looked up and saw a caravan of Ishmaelites coming from Gilead. Their camels were loaded with spices, balm and myrrh, and they were on their way to take them down to Egypt.26 Judah said to his brothers, ‘What will we gain if we kill our brother and cover up his blood?27 Come, let’s sell him to the Ishmaelites and not lay our hands on him; after all, he is our brother, our own flesh and blood.’ His brothers agreed.28 So when the Midianite merchants came by, his brothers pulled Joseph up out of the cistern and sold him for twenty shekels[2] of silver to the Ishmaelites, who took him to Egypt.29 When Reuben returned to the cistern and saw that Joseph was not there, he tore his clothes.30 He went back to his brothers and said, ‘The boy isn’t there! Where can I turn now?’31 Then they got Joseph’s robe, slaughtered a goat and dipped the robe in the blood.32 They took the ornate robe back to their father and said, ‘We found this. Examine it to see whether it is your son’s robe.’33 He recognised it and said, ‘It is my son’s robe! Some ferocious animal has devoured him. Joseph has surely been torn to pieces.’34 Then Jacob tore his clothes, put on sackcloth and mourned for his son many days.35 All his sons and daughters came to comfort him, but he refused to be comforted. ‘No,’ he said, ‘I will continue to mourn until I join my son in the grave.’ So his father wept for him.36 Meanwhile, the Midianites[3] sold Joseph in Egypt to Potiphar, one of Pharaoh’s officials, the captain of the guard.

Genesis 37

Библия, ревизирано издание

from Bulgarian Bible Society
1 А Яков живееше в Ханаанската земя – земята, в която баща му беше пришълец. (Ge 17:8; Ge 23:4; Ge 28:4; Ge 36:7; Heb 11:9)2 Ето словото за Якововото потомство. Йосиф, когато беше момче на седемнадесет години, пасеше овцете заедно с братята си, синовете на Вала и синовете на Зелфа, жените на баща му; и Йосиф съобщаваше на баща им за лошото им поведение. (1Sa 2:22)3 А Израил обичаше Йосиф повече от всичките си деца, защото беше син на старостта му, и му беше направил шарена дрешка. (Ge 44:20; Jud 5:30; 2Sa 13:18)4 Но братята му, като гледаха, че баща им го обичаше повече от всички тях, го намразиха и не можеха да му говорят спокойно. (Ge 27:41; Ge 49:23)5 А Йосиф видя сън и го разказа на братята си, и те го намразиха още повече.6 Той им каза: Чуйте, моля, този сън, който видях:7 Ето, ние вързвахме снопи на полето и моят сноп стана и се изправи, и вашите снопи се наредиха наоколо и се поклониха на моя сноп. (Ge 42:6; Ge 42:9; Ge 43:26; Ge 44:14)8 А братята му попитаха: Ти цар ли ще станеш над нас? Или господар ще ни станеш? И го намразиха още повече заради сънищата му и заради думите му.9 А той видя и друг сън и го разказа на братята си: Ето, видях още един сън, че слънцето и луната и единадесет звезди ми се поклониха. (Ge 46:29)10 Но когато разказа това на баща си и на братята си, баща му го смъмра: Какъв е този сън, който си видял? Дали наистина аз и майка ти, и братята ти ще дойдем да ти се поклоним до земята? (Ge 27:29)11 И братята му му завидяха, а баща му запомни тези думи. (Da 7:28; Lu 2:19; Lu 2:51; Ac 7:9)12 А когато братята му бяха отишли да пасат стадото на баща си в Сихем,13 Израил каза на Йосиф: Нали братята ти пасат стадото в Сихем? Ела да те изпратя при тях. А той му отвърна: Ето ме.14 И му каза: Иди, виж добре ли са братята ти и стадото и ми донеси известие. И така, изпрати го от Хевронската долина и той дойде в Сихем. (Ge 35:27)15 И един човек го намери, като се луташе из полето; и човекът го попита: Какво търсиш?16 А Йосиф отговори: Търся братята си; кажи ми, моля, къде пасат стадото. (So 1:7)17 И човекът каза: Заминаха оттук, защото ги чух да казват: Нека идем в Дотан. И така, Йосиф отиде след братята си и ги намери в Дотан. (2Ki 6:13)18 А те, като го видяха отдалеч, докато още не беше се приближил при тях, се сговориха против него да го убият. (1Sa 19:1; Ps 31:13; Ps 37:12; Ps 37:32; Ps 94:21; Mt 27:1)19 Казаха си един на друг: Ето, идва този съновидец.20 Елате сега да го убием и да го хвърлим в един от тези ровове; и ще кажем: Лют звяр го е изял; и ще видим какво ще излезе от сънищата му. (Mr 14:1; Joh 11:53; Ac 23:12)21 Но Рувим, като чу това, го избави от ръката им и каза: Да не го убиваме. (Ge 42:22; Pr 1:11; Pr 1:16; Pr 6:17; Pr 27:4)22 Рувим им каза още: Не проливайте кръв, хвърлете го в този ров, който е в пустинята, но ръка да не вдигнете срещу него. Каза така, за да го избави от ръката им и да го върне на баща му.23 И когато Йосиф дойде при братята си, те съблякоха от Йосиф дрешката му, шарената дрешка, която носеше.24 Тогава го взеха и го хвърлиха в рова; а ровът беше празен, нямаше вода.25 После, като бяха седнали да ядат хляб, повдигнаха очи и видяха, че един керван исмаиляни идваше от Галаад с камилите си, натоварени с аромати, балсам и смирна, и отиваха да ги закарат в Египет. (Ge 37:28; Ge 37:36; Pr 30:20; Jer 8:22; Am 6:6)26 Тогава Юда каза на братята си: Каква полза, ако убием брат си и скрием кръвта му? (Ge 4:10; Ge 37:20; Job 16:18)27 Елате да го продадем на исмаиляните; да не слагаме ръка на него, защото е наш брат, наша плът. И братята му го послушаха. (Ge 29:14; Ge 42:21; 1Sa 18:17)28 Когато мадиамските търговци минаваха, братята извлякоха и извадиха Йосиф от рова и го продадоха на исмаиляните за двадесет сребърника; а те заведоха Йосиф в Египет. (Ge 45:4; Ge 45:5; Jud 6:3; Ps 105:17; Mt 27:9; Ac 7:9)29 А Рувим се върна при рова и разбра, че Йосиф не беше в рова. И раздра дрехите си. (Job 1:20)30 Върна се при братята си и каза: Детето го няма; а аз, аз къде да се дяна? (Ge 42:13; Ge 42:36; Jer 31:15)31 Тогава взеха Йосифовата дрешка, заклаха козел и като натопиха дрешката в кръвта, (Ge 37:23)32 изпратиха шарената дрешка да я занесат на баща им, като казаха: Намерихме това; познай сега дали е дрешката на сина ти, или не.33 И той я позна, и каза: Това е дрешката на сина ми; лют звяр го е изял, несъмнено Йосиф е разкъсан. (Ge 37:20; Ge 44:28)34 И Яков раздра дрехите си, сложи вретище около кръста си и оплаква сина си дълго време. (Ge 37:29; 2Sa 3:31)35 Тогава всичките му синове и дъщери станаха, за да го утешават, но той не искаше да се утеши, защото казваше: С жалеене ще сляза при сина си в гроба. И баща му го оплакваше. (Ge 42:38; Ge 44:29; Ge 44:31; 2Sa 12:17)36 А мадиамците продадоха Йосиф в Египет на Петефрий, фараонов придворен, началник на телохранителите. (Ge 39:1)