Genesis 32

New International Version

from Biblica
1 [1] Jacob also went on his way, and the angels of God met him.2 When Jacob saw them, he said, ‘This is the camp of God!’ So he named that place Mahanaim.[2]3 Jacob sent messengers ahead of him to his brother Esau in the land of Seir, the country of Edom.4 He instructed them: ‘This is what you are to say to my lord Esau: “Your servant Jacob says, I have been staying with Laban and have remained there till now.5 I have cattle and donkeys, sheep and goats, male and female servants. Now I am sending this message to my lord, that I may find favour in your eyes.” ’6 When the messengers returned to Jacob, they said, ‘We went to your brother Esau, and now he is coming to meet you, and four hundred men are with him.’7 In great fear and distress Jacob divided the people who were with him into two groups,[3] and the flocks and herds and camels as well.8 He thought, ‘If Esau comes and attacks one group,[4] the group[5] that is left may escape.’9 Then Jacob prayed, ‘O God of my father Abraham, God of my father Isaac, Lord, you who said to me, “Go back to your country and your relatives, and I will make you prosper,”10 I am unworthy of all the kindness and faithfulness you have shown your servant. I had only my staff when I crossed this Jordan, but now I have become two camps.11 Save me, I pray, from the hand of my brother Esau, for I am afraid he will come and attack me, and also the mothers with their children.12 But you have said, “I will surely make you prosper and will make your descendants like the sand of the sea, which cannot be counted.” ’13 He spent the night there, and from what he had with him he selected a gift for his brother Esau:14 two hundred female goats and twenty male goats, two hundred ewes and twenty rams,15 thirty female camels with their young, forty cows and ten bulls, and twenty female donkeys and ten male donkeys.16 He put them in the care of his servants, each herd by itself, and said to his servants, ‘Go ahead of me, and keep some space between the herds.’17 He instructed the one in the lead: ‘When my brother Esau meets you and asks, “Who do you belong to, and where are you going, and who owns all these animals in front of you?”18 then you are to say, “They belong to your servant Jacob. They are a gift sent to my lord Esau, and he is coming behind us.” ’19 He also instructed the second, the third and all the others who followed the herds: ‘You are to say the same thing to Esau when you meet him.20 And be sure to say, “Your servant Jacob is coming behind us.” ’ For he thought, ‘I will pacify him with these gifts I am sending on ahead; later, when I see him, perhaps he will receive me.’21 So Jacob’s gifts went on ahead of him, but he himself spent the night in the camp.22 That night Jacob got up and took his two wives, his two female servants and his eleven sons and crossed the ford of the Jabbok.23 After he had sent them across the stream, he sent over all his possessions.24 So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak.25 When the man saw that he could not overpower him, he touched the socket of Jacob’s hip so that his hip was wrenched as he wrestled with the man.26 Then the man said, ‘Let me go, for it is daybreak.’ But Jacob replied, ‘I will not let you go unless you bless me.’27 The man asked him, ‘What is your name?’ ‘Jacob,’ he answered.28 Then the man said, ‘Your name will no longer be Jacob, but Israel,[6] because you have struggled with God and with humans and have overcome.’29 Jacob said, ‘Please tell me your name.’ But he replied, ‘Why do you ask my name?’ Then he blessed him there.30 So Jacob called the place Peniel,[7] saying, ‘It is because I saw God face to face, and yet my life was spared.’31 The sun rose above him as he passed Peniel,[8] and he was limping because of his hip.32 Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached to the socket of the hip, because the socket of Jacob’s hip was touched near the tendon.

Genesis 32

Библия, ревизирано издание

from Bulgarian Bible Society
1 Тогава Яков отиде по пътя си и ангели Божии го срещнаха. (Ps 91:11; Heb 1:14)2 А като ги видя, Яков каза: Това е Божие войнство; и нарече мястото Маханаим[1]. (Jos 5:14; Ps 103:21; Ps 148:2; Lu 2:13)3 И Яков изпрати пред себе си вестители до брат си Исав в Сирийската земя, на страната Едом; (Ge 33:14; Ge 33:16; Ge 36:6; De 2:5; Jos 24:4)4 и им заръча: Така да кажете на господаря ми Исав: Слугата ти Яков говори така: Бях като пришълец при Лаван и се бавих досега; (Pr 15:1)5 придобих говеда, осли и овце, слуги и слугини; и изпратих да известят на господаря ми, за да придобия благоволението ти. (Ge 30:43; Ge 33:8; Ge 33:15)6 А вестителите се върнаха при Яков и казаха: Ходихме при брат ти Исав; а и той идва да те посрещне, и четиристотин мъже с него. (Ge 33:1)7 А Яков, като се уплаши много и се смути, раздели хората, които бяха с него, и стадата, говедата и камилите на две дружини, като каза: (Ge 35:3)8 Ако Исав налети на едната дружина и я удари, останалата дружина ще се избави.9 Тогава Яков каза: Боже на баща ми Авраам и Боже на баща ми Исаак, ГОСПОДИ, Който си ми казал: Върни се в отечеството си и при рода си и Аз ще ти сторя добро, (Ge 28:13; Ge 31:3; Ge 31:13; Ps 50:15)10 не съм достоен за най-малката от всички милости и от голямата вярност, които си показал на слугата Си, защото едвам с тоягата си преминах този Йордан, а сега с мене са две дружини[2]. (Ge 24:27; Job 8:7)11 Избави ме, моля Ти се, от ръката на брат ми, от ръката на Исав; защото се боя от него да не би, като дойде, да порази и мен, и майка с деца. (Ps 59:1; Ps 59:2; Ho 10:14)12 А Ти си казал: Наистина ще ти сторя добро и ще умножа потомството ти като морския пясък, който поради множеството си не може да се изброи. (Ge 28:13)13 Като пренощува там онази нощ, Яков взе от онова, което му дойде под ръка, за подарък на брат си Исав: (Ge 43:11; Pr 18:16)14 двеста кози и двадесет козли, двеста овце и двадесет овни,15 тридесет дойни камили с малките им, четиридесет крави и десет телета, двадесет ослици и десет жребеца,16 и предаде всяко стадо отделно в ръцете на слугите си. И каза на слугите си: Минете пред мен и оставете разстояние между едно стадо и друго.17 На първия заръча и му каза: Когато те срещне брат ми Исав и те попита: Чий си? Къде отиваш? Чии са тези пред тебе?18 Тогава ще кажеш: Те са на слугата ти Яков; подарък е, който изпраща на господаря си Исав; и той идва след нас.19 Така заръча и на втория, на третия и на всички, които вървяха след стадата, като казваше: По този начин ще говорите на Исав, когато го срещнете;20 и ще кажете: Ето, слугата ти Яков идва след нас. Защото си мислеше: Ще го умилостивя с подаръка, който върви пред мен, и после ще видя лицето му; може би ще ме приеме благосклонно. (Pr 21:14)21 И така, подаръкът мина пред него, но сам той остана през онази нощ в стана.22 А като стана през нощта, взе двете си жени, двете си слугини и единадесетте си деца и премина брода на Явок.23 Взе ги и ги прекара през потока, прекара и всичко, което имаше. (De 3:16)24 А Яков остана сам. И един човек се бореше с него до зазоряване, (Ho 12:3; Ho 12:4; Eph 6:12)25 който, като видя, че не му надви, допря се до ставата на бедрото му; и ставата на Якововото бедро се измести, докато се бореше с него. (Mt 26:41; 2Co 12:7)26 Тогава човекът каза: Пусни ме да си отида, защото се зазори. А Яков каза: Няма да те пусна да си отидеш, докато не ме благословиш. (Ho 12:4; Lu 24:28)27 А той му каза: Как ти е името? Отговори: Яков.28 А той каза: Няма да се наричаш вече Яков, а Израил[3], защото си бил в борба с Бога и с хора и си надвил. (Ge 25:31; Ge 27:33; Ge 35:10; 2Ki 17:34; Ho 12:3; Ho 12:4)29 А Яков го попита: Кажи ми, моля, твоето име? А той отвърна: Защо питаш за моето име? И го благослови там. (Jud 13:18)30 И Яков нарече мястото Фануил[4], защото си казваше: Видях Бога лице с лице и животът ми беше опазен. (Ge 16:13; Ex 24:11; Ex 33:20; De 5:24; Jud 6:22; Jud 13:22; Isa 6:5)31 Слънцето го огря, като отминаваше Фануил; и куцаше с бедрото си.32 Затова и до днес израилтяните не ядат сухата жила, която е върху ставата на бедрото; защото човекът се допря до ставата на Якововото бедро при сухата жила.