For the director of music. A maskil of David. When Doeg the Edomite had gone to Saul and told him: ‘David has gone to the house of Ahimelek.’
1Why do you boast of evil, you mighty hero? Why do you boast all day long, you who are a disgrace in the eyes of God?[1]2You who practise deceit, your tongue plots destruction; it is like a sharpened razor.3You love evil rather than good, falsehood rather than speaking the truth.[2]4You love every harmful word, you deceitful tongue!5Surely God will bring you down to everlasting ruin: he will snatch you up and pluck you from your tent; he will uproot you from the land of the living.6The righteous will see and fear; they will laugh at you, saying,7‘Here now is the man who did not make God his stronghold but trusted in his great wealth and grew strong by destroying others!’8But I am like an olive tree flourishing in the house of God; I trust in God’s unfailing love for ever and ever.9For what you have done I will always praise you in the presence of your faithful people. And I will hope in your name, for your name is good.
1Au chef de chœur: une méditation[1] de David,2qu’il composa lorsque Doëg l’Edomite vint informer Saül que David était entré dans la maison d’Ahimélek[2]. (1Sa 21:8; 1Sa 22:9)3Toi qui es fort, ╵qu’as-tu à te vanter ╵de ta méchanceté? Vois: la bonté de Dieu ╵se manifeste chaque jour.4Ta langue trame des projets ╵de destruction, c’est un rasoir bien affilé, ╵elle est habile pour tromper.5Tu as donné ta préférence ╵au mal plutôt qu’au bien, tu as préféré le mensonge ╵à la sincérité. Pause6Tu aimes les mots qui détruisent, ta langue n’est que tromperie.7C’est pourquoi Dieu te détruira ╵définitivement. Il te saisira dans ta tente, ╵et il t’en chassera, il arrachera tes racines ╵du pays des vivants. Pause8Alors les justes le verront ╵et ils seront saisis de crainte, ils se riront de toi:9« Le voici, l’homme ╵qui ne prenait pas Dieu ╵pour forteresse, celui qui se fiait ╵à ses grandes richesses et qui se croyait fort ╵par ses actes destructeurs[3]! »10Mais moi, je suis comme un olivier verdoyant ╵dans la maison de Dieu. Je compte sur l’amour de Dieu ╵à toujours, à jamais.11Je te célébrerai toujours ╵pour ce que tu as fait. Je veux m’attendre à toi, car ta bonté se manifeste ╵à ceux qui te sont attachés.