Psalm 52

New International Version

from Biblica
1 Why do you boast of evil, you mighty hero? Why do you boast all day long, you who are a disgrace in the eyes of God?[1]2 You who practise deceit, your tongue plots destruction; it is like a sharpened razor.3 You love evil rather than good, falsehood rather than speaking the truth.[2]4 You love every harmful word, you deceitful tongue!5 Surely God will bring you down to everlasting ruin: he will snatch you up and pluck you from your tent; he will uproot you from the land of the living.6 The righteous will see and fear; they will laugh at you, saying,7 ‘Here now is the man who did not make God his stronghold but trusted in his great wealth and grew strong by destroying others!’8 But I am like an olive tree flourishing in the house of God; I trust in God’s unfailing love for ever and ever.9 For what you have done I will always praise you in the presence of your faithful people. And I will hope in your name, for your name is good.

Psalm 52

La Bible du Semeur

from Biblica
1 Au chef de chœur: une méditation[1] de David,2 qu’il composa lorsque Doëg l’Edomite vint informer Saül que David était entré dans la maison d’Ahimélek[2]. (1Sa 21:8; 1Sa 22:9)3 Toi qui es fort, ╵qu’as-tu à te vanter ╵de ta méchanceté? Vois: la bonté de Dieu ╵se manifeste chaque jour.4 Ta langue trame des projets ╵de destruction, c’est un rasoir bien affilé, ╵elle est habile pour tromper.5 Tu as donné ta préférence ╵au mal plutôt qu’au bien, tu as préféré le mensonge ╵à la sincérité. Pause6 Tu aimes les mots qui détruisent, ta langue n’est que tromperie.7 C’est pourquoi Dieu te détruira ╵définitivement. Il te saisira dans ta tente, ╵et il t’en chassera, il arrachera tes racines ╵du pays des vivants. Pause8 Alors les justes le verront ╵et ils seront saisis de crainte, ils se riront de toi:9 « Le voici, l’homme ╵qui ne prenait pas Dieu ╵pour forteresse, celui qui se fiait ╵à ses grandes richesses et qui se croyait fort ╵par ses actes destructeurs[3]! »10 Mais moi, je suis comme un olivier verdoyant ╵dans la maison de Dieu. Je compte sur l’amour de Dieu ╵à toujours, à jamais.11 Je te célébrerai toujours ╵pour ce que tu as fait. Je veux m’attendre à toi, car ta bonté se manifeste ╵à ceux qui te sont attachés.