Psalm 6

New International Reader’s Version

from Biblica
1 LORD, don’t correct me when you are angry. Don’t punish me when you are very angry.2 LORD, have mercy on me. I’m so weak. LORD, heal me. My body is full of pain.3 My soul is very troubled. LORD, how long will it be until you save me?4 LORD, turn to me and help me. Save me. Your love never fails.5 Dead people can’t call out your name. How can they praise you when they are in the grave?6 My groaning has worn me out. All night long my tears flood my bed. My bed is wet because of my crying.7 I’m so sad I can’t see very well. My eyesight gets worse because of all my enemies.8 Get away from me, all you who do evil. The LORD has heard my weeping.9 The LORD has heard my cry for his mercy. The LORD accepts my prayer.10 All my enemies will be covered with shame and trouble. They will turn back in shame. It will happen suddenly.

Psalm 6

Nuova Riveduta 2006

from Società Biblica di Ginevra
1 Al direttore del coro. Per strumenti a corda. Su ottava. Salmo di Davide. O Signore, non correggermi nella tua ira, non castigarmi nel tuo sdegno.2 Abbi pietà di me, o Signore, perché sono sfinito; risanami, o Signore, perché le mie ossa sono tutte tremanti.3 Anche l’anima mia è tutta tremante; e tu, o Signore, fino a quando…?4 Ritorna, o Signore, liberami; salvami, per la tua misericordia.5 Poiché nella morte non c’è memoria di te; chi ti celebrerà nel soggiorno dei morti?6 Io sono esausto a forza di gemere; ogni notte inondo di pianto il mio letto e bagno di lacrime il mio giaciglio.7 L’occhio mio si consuma di dolore, invecchia a causa di tutti i miei nemici.8 Via da me, voi tutti malfattori; poiché il Signore ha udito la voce del mio pianto.9 Il Signore ha ascoltato la mia supplica, il Signore accoglie la mia preghiera.10 Tutti i miei nemici siano confusi e grandemente smarriti; voltino le spalle per la vergogna in un attimo.