John 17

New International Reader’s Version

from Biblica
1 After Jesus said this, he looked towards heaven and prayed. He said, ‘Father, the time has come. Bring glory to your Son. Then your Son will bring glory to you.2 You gave him authority over all people. He gives eternal life to all those you have given him.3 And what is eternal life? It is knowing you, the only true God, and Jesus Christ, whom you have sent.4 I have brought you glory on earth. I have finished the work you gave me to do.5 So now, Father, give glory to me in heaven where your throne is. Give me the glory I had with you before the world began.6 ‘I have shown you to the disciples you gave me out of the world. They were yours. You gave them to me. And they have obeyed your word.7 Now they know that everything you have given me comes from you.8 I gave them the words you gave me. And they accepted them. They knew for certain that I came from you. They believed that you sent me.9 I pray for them. I am not praying for the world. I am praying for those you have given me, because they are yours.10 All I have is yours, and all you have is mine. Glory has come to me because of my disciples.11 I will not remain in the world any longer. But they are still in the world, and I am coming to you. Holy Father, keep them safe by the power of your name. It is the name you gave me. Keep them safe so they can be one, just as you and I are one.12 While I was with them, I guarded them. I kept them safe through the name you gave me. None of them has been lost, except the one who was heading for ruin. It happened so that Scripture would come true.13 ‘I am coming to you now. But I say these things while I am still in the world. I say them so that those you gave me can have the same joy that I have.14 I have given them your word. The world has hated them. That’s because they are not part of the world any more than I am.15 I do not pray that you will take them out of the world. I pray that you will keep them safe from the evil one.16 They do not belong to the world, just as I do not belong to it.17 Use the truth to make them holy. Your word is truth.18 You sent me into the world. In the same way, I have sent them into the world.19 I make myself holy for them so that they too can be made holy by the truth.20 ‘I do not pray only for them. I pray also for everyone who will believe in me because of their message.21 Father, I pray they will be one, just as you are in me and I am in you. I want them also to be in us. Then the world will believe that you have sent me.22 I have given them the glory you gave me. I did this so they would be one, just as we are one.23 I will be in them, just as you are in me. This is so that they may be brought together perfectly as one. Then the world will know that you sent me. It will also show the world that you have loved those you gave me, just as you have loved me.24 ‘Father, I want those you have given me to be with me where I am. I want them to see my glory, the glory you have given me. You gave it to me because you loved me before the world was created.25 ‘Father, you are holy. The world does not know you, but I know you. Those you have given me know you have sent me.26 I have shown you to them. And I will continue to show you to them. Then the love you have for me will be in them. I myself will be in them.’

John 17

Nuova Riveduta 2006

from Società Biblica di Ginevra
1 Gesù disse queste cose; poi, alzati gli occhi al cielo, disse: «Padre, l’ora è venuta; glorifica tuo Figlio, affinché il Figlio glorifichi te,2 poiché gli hai dato autorità su ogni carne, perché egli dia vita eterna a tutti quelli che tu gli hai dati.3 Questa è la vita eterna: che conoscano te, il solo vero Dio, e colui che tu hai mandato, Gesù Cristo.4 Io ti ho glorificato sulla terra, avendo compiuto l’opera che tu mi hai data da fare.5 Ora, o Padre, glorificami tu presso di te della gloria che avevo presso di te prima che il mondo esistesse.6 Io ho manifestato il tuo nome agli uomini che tu mi hai dati dal mondo; erano tuoi e tu me li hai dati; ed essi hanno osservato la tua parola.7 Ora hanno conosciuto che tutte le cose che mi hai date vengono da te;8 poiché le parole che tu mi hai date le ho date a loro; ed essi le hanno ricevute e hanno veramente conosciuto che io sono proceduto da te, e hanno creduto che tu mi hai mandato.9 Io prego per loro; non prego per il mondo, ma per quelli che tu mi hai dati, perché sono tuoi.10 E tutte le cose mie sono tue, e le cose tue sono mie; e io sono glorificato in loro.11 Io non sono più nel mondo, ma essi sono nel mondo, e io vengo a te. Padre santo, conservali nel tuo nome, quelli che tu mi hai dati, affinché siano uno, come noi.12 Mentre io ero con loro, io li conservavo nel tuo nome; quelli che tu mi hai dati, li ho anche custoditi, e nessuno di loro è perito, tranne il figlio di perdizione, affinché la Scrittura fosse adempiuta.13 Ma ora io vengo a te; e dico queste cose nel mondo, affinché abbiano compiuta in se stessi la mia gioia.14 Io ho dato loro la tua parola; e il mondo li ha odiati, perché non sono del mondo, come io non sono del mondo.15 Non prego che tu li tolga dal mondo, ma che tu li preservi dal maligno.16 Essi non sono del mondo, come io non sono del mondo.17 Santificali nella verità: la tua parola è verità.18 Come tu hai mandato me nel mondo, anch’io ho mandato loro nel mondo.19 Per loro io santifico me stesso, affinché anch’essi siano santificati nella verità.20 Non prego soltanto per questi, ma anche per quelli che credono in me per mezzo della loro parola:21 che siano tutti uno; e come tu, o Padre, sei in me e io sono in te, anch’essi siano in noi, affinché il mondo creda che tu mi hai mandato.22 Io ho dato loro la gloria che tu hai data a me, affinché siano uno, come noi siamo uno;23 io in loro e tu in me, affinché siano perfetti nell’unità e affinché il mondo conosca che tu mi hai mandato, e che li hai amati come hai amato me.24 Padre, io voglio che dove sono io, siano con me anche quelli che tu mi hai dati, affinché vedano la mia gloria che tu mi hai data; poiché mi hai amato prima della fondazione del mondo.25 Padre giusto, il mondo non ti ha conosciuto, ma io ti ho conosciuto; e questi hanno conosciuto che tu mi hai mandato.26 E io ho fatto loro conoscere il tuo nome, e lo farò conoscere, affinché l’amore del quale tu mi hai amato sia in loro, e io in loro».