Psalm 141

New International Reader’s Version

from Biblica
1 I call out to you, LORD. Come quickly to help me. Listen to me when I call out to you.2 May my prayer come to you like the sweet smell of incense. When I lift up my hands in prayer, may it be like the evening sacrifice.3 LORD, guard my mouth. Keep watch over the door of my lips.4 Don’t let my heart be drawn to what is evil. Don’t let me join with people who do evil. Don’t let me eat their fancy food.5 If a godly person hit me, it would be an act of kindness. If they would correct me, it would be like pouring olive oil on my head. I wouldn’t say no to it. I will always pray against the things that sinful people do.6 When their rulers are thrown down from the rocky cliffs, those evil people will realise that my words were true.7 They will say, ‘As clumps of dirt are left from ploughing up the ground, so our bones will be scattered near an open grave.’8 But LORD and King, I keep looking to you for help. I go to you for safety. Don’t let me die.9 Keep me from the traps of those who do evil. Save me from the traps they have set for me.10 Let evil people fall into their own nets. But let me go safely on my way.

Psalm 141

Lutherbibel 2017

from Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm Davids. HERR, ich rufe zu dir, eile zu mir; vernimm meine Stimme, wenn ich dich anrufe.2 Mein Gebet möge vor dir gelten als ein Räucheropfer, das Aufheben meiner Hände als ein Abendopfer. (Ex 29:39; Ex 30:7)3 HERR, behüte meinen Mund und bewahre meine Lippen! (Ps 39:2; Jas 3:5)4 Neige mein Herz nicht zum Bösen, / dass ich nicht in Frevel lebe gemeinsam mit Übeltätern; dass ich nicht esse von ihren leckeren Speisen.5 Der Gerechte schlage mich freundlich und weise mich zurecht; das wird mir wohltun wie Balsam auf dem Haupte. Mein Haupt wird sich dagegen nicht wehren. Doch ich bete stets, dass jene mir nicht Schaden tun. (Le 19:17; Pr 27:5)6 Ihre Führer sollen hinabgestürzt werden auf einen Felsen; dann wird man meine Worte hören, dass sie lieblich sind.7 Unsere Gebeine sind zerstreut bis zur Pforte des Todes, wie wenn einer das Land pflügt und zerwühlt.8 Ja, auf dich, HERR, mein Herr, sehen meine Augen; ich traue auf dich, gib mich nicht in den Tod dahin.9 Bewahre mich vor der Schlinge, die sie mir gelegt haben, und vor der Falle der Übeltäter.10 Die Frevler sollen miteinander in ihr eigenes Netz fallen; ich aber werde vorübergehen.