1I call out to you, LORD. Come quickly to help me. Listen to me when I call out to you.2May my prayer come to you like the sweet smell of incense. When I lift up my hands in prayer, may it be like the evening sacrifice.3LORD, guard my mouth. Keep watch over the door of my lips.4Don’t let my heart be drawn to what is evil. Don’t let me join with people who do evil. Don’t let me eat their fancy food.5If a godly person hit me, it would be an act of kindness. If they would correct me, it would be like pouring olive oil on my head. I wouldn’t say no to it. I will always pray against the things that sinful people do.6When their rulers are thrown down from the rocky cliffs, those evil people will realise that my words were true.7They will say, ‘As clumps of dirt are left from ploughing up the ground, so our bones will be scattered near an open grave.’8But LORD and King, I keep looking to you for help. I go to you for safety. Don’t let me die.9Keep me from the traps of those who do evil. Save me from the traps they have set for me.10Let evil people fall into their own nets. But let me go safely on my way.
1Ein Lied Davids. HERR, ich schreie zu dir, komm doch und hilf mir schnell! Höre mich, wenn ich dich rufe!2Nimm mein Gebet als Weihrauch an, der hinaufsteigt und zu dir gelangt! Und meine ausgebreiteten Hände, nimm sie an wie ein Abendopfer! (Re 5:8; Re 8:3)3HERR, wache über meine Zunge, stell einen Posten ans Tor meiner Lippen! (Ps 34:14; Ps 39:2; Jas 3:2; Sir 22:27)4Hindere mich, meinen Neigungen nachzugeben, damit ich nichts Übles rede und keine Schandtat begehe, zusammen mit anderen, die Unheil stiften. Nimm mir die Lust an ihren Leckerbissen!5Nur wer das Rechte tut, darf mich strafen. Wenn er mich in Güte zurechtweist, dann ist das eine Wohltat, gegen die ich mich nicht sträube.[1] Und wenn er selbst ins Unglück gerät, höre ich nicht auf, für ihn zu beten.6Wenn die bösen Richter vom Felsen hinabgestürzt werden, dann wird sich erweisen, wie milde mein Urteil über sie war.[2]7Wie ein zerschmetterter Mühlstein am Boden,[3] so liegen ihre Gebeine hingestreut[4] am Eingang zur Totenwelt.8Meine Augen blicken zu dir, mein Gott und Herr! Bei dir suche ich Zuflucht, lass mich nicht zugrunde gehen! (Ps 25:15)9Bewahre mich vor der Schlinge, die sie mir ausgelegt haben, vor den Fallen derer, die mein Unglück wollen.10Lass die Treulosen in ihr eigenes Netz geraten, während ich sicher daran vorübergehe. (Ps 7:16)