Matthew 1

New International Reader’s Version

from Biblica
1 This is the written story of the family line of Jesus the Messiah. He is the son of David. He is also the son of Abraham.2 Abraham was the father of Isaac. Isaac was the father of Jacob. Jacob was the father of Judah and his brothers.3 Judah was the father of Perez and Zerah. Tamar was their mother. Perez was the father of Hezron. Hezron was the father of Ram.4 Ram was the father of Amminadab. Amminadab was the father of Nahshon. Nahshon was the father of Salmon.5 Salmon was the father of Boaz. Rahab was Boaz’s mother. Boaz was the father of Obed. Ruth was Obed’s mother. Obed was the father of Jesse.6 And Jesse was the father of King David. David was the father of Solomon. Solomon’s mother had been Uriah’s wife.7 Solomon was the father of Rehoboam. Rehoboam was the father of Abijah. Abijah was the father of Asa.8 Asa was the father of Jehoshaphat. Jehoshaphat was the father of Jehoram. Jehoram was the father of Uzziah.9 Uzziah was the father of Jotham. Jotham was the father of Ahaz. Ahaz was the father of Hezekiah.10 Hezekiah was the father of Manasseh. Manasseh was the father of Amon. Amon was the father of Josiah.11 And Josiah was the father of Jeconiah and his brothers. At that time, the Jewish people were forced to go away to Babylon.12 After this, the family line continued. Jeconiah was the father of Shealtiel. Shealtiel was the father of Zerubbabel.13 Zerubbabel was the father of Abihud. Abihud was the father of Eliakim. Eliakim was the father of Azor.14 Azor was the father of Zadok. Zadok was the father of Akim. Akim was the father of Elihud.15 Elihud was the father of Eleazar. Eleazar was the father of Matthan. Matthan was the father of Jacob.16 Jacob was the father of Joseph. Joseph was the husband of Mary. And Mary was the mother of Jesus, who is called the Messiah.17 So there were 14 generations from Abraham to David. There were 14 from David until the Jewish people were forced to go away to Babylon. And there were 14 from that time to the Messiah.18 This is how the birth of Jesus the Messiah came about. His mother Mary and Joseph had promised to get married. But before they started to live together, it became clear that she was going to have a baby. She became pregnant by the power of the Holy Spirit.19 Her husband Joseph was faithful to the law. But he did not want to put her to shame in public. So he planned to divorce her quietly.20 But as Joseph was thinking about this, an angel of the Lord appeared to him in a dream. The angel said, ‘Joseph, son of David, don’t be afraid to take Mary home as your wife. The baby inside her is from the Holy Spirit.21 She is going to have a son. You must give him the name Jesus. That’s because he will save his people from their sins.’22 All this took place to bring about what the Lord had said would happen. He had said through the prophet,23 ‘The virgin is going to have a baby. She will give birth to a son. And he will be called Immanuel.’ The name Immanuel means ‘God with us.’ (Isa 7:14)24 Joseph woke up. He did what the angel of the Lord commanded him to do. He took Mary home as his wife.25 But he did not sleep with her until she gave birth to a son. And Joseph gave him the name Jesus.

Matthew 1

Elberfelder Bibel

from SCM Verlag
1 Buch des Ursprungs[1] Jesu Christi, des Sohnes Davids, des Sohnes Abrahams. (Ge 5:1; Ge 11:27; Ge 17:5; 2Sa 7:12; 1Ch 1:34; 1Ch 2:1; 1Ch 3:5; Mt 22:42; Lu 3:23; Joh 7:42; Ga 3:16)2 Abraham zeugte Isaak, Isaak aber zeugte Jakob, Jakob aber zeugte Juda und seine Brüder, (Ge 21:3; Ge 25:26; Ge 29:35; Ge 35:22; Ac 7:8)3 Juda aber zeugte Perez und Serach von der Tamar, Perez aber zeugte Hezron, Hezron aber zeugte Ram, (Ge 38:29; Ru 4:12)4 Ram aber zeugte Amminadab, Amminadab aber zeugte Nachschon, Nachschon aber zeugte Salmon,5 Salmon aber zeugte Boas von der Rahab, Boas aber zeugte Obed von der Rut, Obed aber zeugte Isai, (Jos 2:1; Ru 2:1; Ru 4:13; Isa 11:1; Heb 11:31; Jas 2:25)6 Isai aber zeugte David, den König, David aber zeugte Salomo von der ⟨Frau⟩ des Uria, (Ru 4:17; 1Sa 16:12; 2Sa 2:4; 2Sa 5:3; 2Sa 11:3; 2Sa 12:24)7 Salomo aber zeugte Rehabeam, Rehabeam aber zeugte Abija, Abija aber zeugte Asa[2], (1Ki 11:43; 1Ki 14:31; 1Ki 15:8)8 Asa[3] aber zeugte Joschafat, Joschafat aber zeugte Joram, Joram aber zeugte Usija, (1Ki 22:41; 2Ki 8:16; 2Ki 14:21)9 Usija aber zeugte Jotam, Jotam aber zeugte Ahas, Ahas aber zeugte Hiskia, (2Ki 15:32; 2Ki 16:1; 2Ki 18:1)10 Hiskia aber zeugte Manasse, Manasse aber zeugte Amon[4], Amon[5] aber zeugte Josia, (2Ki 20:21; 2Ki 21:18; 2Ki 21:24)11 Josia aber zeugte Jojachin und seine Brüder um die Zeit der Wegführung nach Babylon. (2Ki 24:6; 2Ki 24:14; 2Ki 25:11)12 Nach der Wegführung nach Babylon aber zeugte Jojachin Schealtiël, Schealtiël aber zeugte Serubbabel, (Ezr 3:2)13 Serubbabel aber zeugte Abihud, Abihud aber zeugte Eljakim, Eljakim aber zeugte Asor,14 Asor aber zeugte Zadok, Zadok aber zeugte Achim, Achim aber zeugte Eliud,15 Eliud aber zeugte Eleasar, Eleasar aber zeugte Mattan, Mattan aber zeugte Jakob,16 Jakob aber zeugte Josef, den Mann Marias, von welcher Jesus geboren wurde, der Christus[6] genannt wird. (Mt 27:17; Lu 1:27; Joh 1:45)17 So sind nun alle Geschlechter von Abraham bis auf David vierzehn Geschlechter und von David bis zur Wegführung nach Babylon vierzehn Geschlechter und von der Wegführung nach Babylon bis auf den Christus vierzehn Geschlechter.18 Mit dem Ursprung[7] Jesu Christi verhielt es sich aber so: Als nämlich Maria, seine Mutter, dem Josef verlobt war, wurde sie, ehe sie zusammengekommen waren, schwanger befunden von dem Heiligen Geist. (Lu 1:27; Lu 2:1)19 Josef aber, ihr Mann, der gerecht war und sie nicht öffentlich bloßstellen[8] wollte, gedachte sie heimlich zu entlassen. (Nu 5:30; De 24:1)20 Während er dies aber überlegte, siehe, da erschien ihm ein Engel des Herrn im Traum und sprach: Josef, Sohn Davids, fürchte dich nicht, Maria, deine Frau, zu dir zu nehmen! Denn das in ihr Gezeugte ist von dem Heiligen Geist. (Mt 2:13; Lu 1:11)21 Und sie wird einen Sohn gebären, und du sollst seinen Namen Jesus nennen, denn er wird sein Volk retten von seinen[9] Sünden. (Ps 130:8; Lu 1:31; Lu 2:21; Joh 1:29; Ac 4:12; Tit 2:14)22 Dies alles geschah aber, damit erfüllt wurde, was von dem Herrn geredet ist durch den Propheten, der spricht:23 »Siehe, die Jungfrau wird schwanger sein und einen Sohn gebären, und sie werden seinen Namen Emmanuel[10] nennen«, was übersetzt ist: Gott mit uns. (Isa 7:14; Isa 8:10)24 Josef aber, vom Schlaf erwacht, tat, wie ihm der Engel des Herrn befohlen hatte, und nahm seine Frau zu sich;25 und er erkannte sie nicht, bis sie einen Sohn[11] geboren hatte; und er nannte seinen Namen Jesus. (Lu 2:21; Ga 4:4)