Your browser is out of date. If ERF Bibleserver is very slow, please update your browser.

Login
... and use all features!

  • Read it1. Mose 3
  • Notes
  • Tags
  • Likes
  • History
  • Dictionaries
  • Reading plan
  • Graphics
  • Videos
  • Special occasions
  • Donate
  • Blog
  • Newsletter
  • Partner
  • Help
  • Contact
  • Alexa Skill
  • For webmasters
  • Privacy policy
  • Accessibility Statement
  • General Data Protection Regulation (GDPR)
  • Imprint
  • Language: English
© 2025 ERF
Sign in for free

Luke 2

New International Reader’s Version

from Biblica

Jesus is born

1 In those days, Caesar Augustus made a law. It required that a list be made of everyone in the whole Roman world. 2 It was the first time a list was made of the people while Quirinius was governor of Syria. 3 Everyone went to their own town to be listed. 4 So Joseph went also. He went from the town of Nazareth in Galilee to Judea. That is where Bethlehem, the town of David, was. Joseph went there because he belonged to the family line of David. 5 He went there with Mary to be listed. Mary was engaged to him. She was expecting a baby. 6 While Joseph and Mary were there, the time came for the child to be born. 7 She gave birth to her first baby. It was a boy. She wrapped him in large strips of cloth. Then she placed him in a manger. That’s because there was no guest room where they could stay. 8 There were shepherds living out in the fields nearby. It was night, and they were taking care of their sheep. 9 An angel of the Lord appeared to them. And the glory of the Lord shone around them. They were terrified. 10 But the angel said to them, ‘Do not be afraid. I bring you good news. It will bring great joy for all the people. 11 Today in the town of David a Saviour has been born to you. He is the Messiah, the Lord. 12 Here is how you will know I am telling you the truth. You will find a baby wrapped in strips of cloth and lying in a manger.’ 13 Suddenly a large group of angels from heaven also appeared. They were praising God. They said, 14 ‘May glory be given to God in the highest heaven! And may peace be given to those he is pleased with on earth!’ 15 The angels left and went into heaven. Then the shepherds said to one another, ‘Let’s go to Bethlehem. Let’s see this thing that has happened, which the Lord has told us about.’ 16 So they hurried off and found Mary and Joseph and the baby. The baby was lying in the manger. 17 After the shepherds had seen him, they told everyone. They reported what the angel had said about this child. 18 All who heard it were amazed at what the shepherds said to them. 19 But Mary kept all these things like a secret treasure in her heart. She thought about them over and over. 20 The shepherds returned. They gave glory and praise to God. Everything they had seen and heard was just as they had been told. 21 When the child was eight days old, he was circumcised. At the same time he was named Jesus. This was the name the angel had given him before his mother became pregnant. 

Joseph and Mary take Jesus to the temple

22 The time came for making Mary ‘clean’ as required by the Law of Moses. So Joseph and Mary took Jesus to Jerusalem. There they presented him to the Lord. 23 In the Law of the Lord it says, ‘The first boy born in every family must be set apart for the Lord.’ (Ex 13:2; Ex 13:12) 24 They also offered a sacrifice. They did it in keeping with the Law, which says, ‘a pair of doves or two young pigeons.’ (Le 12:8) 25 In Jerusalem there was a man named Simeon. He was a good and godly man. He was waiting for God’s promise to Israel to come true. The Holy Spirit was with him. 26 The Spirit had told Simeon that he would not die before he had seen the Lord’s Messiah. 27 The Spirit led him into the temple courtyard. Then Jesus’ parents brought the child in. They came to do for him what the Law required. 28 Simeon took Jesus in his arms and praised God. He said, 29 ‘Lord, you are the King over all. Now let me, your servant, go in peace. That is what you promised. 30 My eyes have seen your salvation. 31 You have prepared it in the sight of all nations. 32 It is a light to be given to the Gentiles. It will be the glory of your people Israel.’ 33 The child’s father and mother were amazed at what was said about him. 34 Then Simeon blessed them. He said to Mary, Jesus’ mother, ‘This child is going to cause many people in Israel to fall and to rise. God has sent him. But many will speak against him. 35 The thoughts of many hearts will be known. A sword will wound your own soul too.’ 36 There was also a prophet named Anna. She was the daughter of Penuel from the tribe of Asher. Anna was very old. After getting married, she lived with her husband seven years. 37 Then she was a widow until she was 84. She never left the temple. She worshipped night and day, praying and going without food. 38 Anna came up to Jesus’ family at that moment. She gave thanks to God. And she spoke about the child to all who were looking forward to the time when Jerusalem would be set free. 39 Joseph and Mary did everything the Law of the Lord required. Then they returned to Galilee. They went to their own town of Nazareth. 40 And the child grew and became strong. He was very wise. He was blessed by God’s grace. 

The boy Jesus at the temple

41 Every year Jesus’ parents went to Jerusalem for the Passover Feast. 42 When Jesus was 12 years old, they went up to the feast as usual. 43 After the feast was over, his parents left to go back home. The boy Jesus stayed behind in Jerusalem. But they were not aware of it. 44 They thought he was somewhere in their group. So they travelled on for a day. Then they began to look for him among their relatives and friends. 45 They did not find him. So they went back to Jerusalem to look for him. 46 After three days they found him in the temple courtyard. He was sitting with the teachers. He was listening to them and asking them questions. 47 Everyone who heard him was amazed at how much he understood. They also were amazed at his answers. 48 When his parents saw him, they were amazed. His mother said to him, ‘Son, why have you treated us like this? Your father and I have been worried about you. We have been looking for you everywhere.’ 49 ‘Why were you looking for me?’ he asked. ‘Didn’t you know I had to be in my Father’s house?’ 50 But they did not understand what he meant by that. 51 Then he went back to Nazareth with them, and he obeyed them. But his mother kept all these things like a secret treasure in her heart. 52 Jesus became wiser and stronger. He also became more and more pleasing to God and to people. 

Holy Bible, New International Reader’s Version®, NIrV® (Anglicised)
Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®
Used with permission. All rights reserved worldwide.

“Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Luke 2

Nya Levande Bibeln

from Biblica

Jesus föds i Betlehem

1 Vid den här tiden hade den romerska kejsaren Augustus gett order om att alla invånare i romarriket skulle registreras, så att de kunde betala skatt. 2 Det var den första skatteregistreringen, och den gjordes när Quirinius var landshövding i Syrien. 3 Var och en var då tvungen att resa till sin hemstad för att registrera sig. 4 Och eftersom Josef tillhörde kung Davids släkt, måste han resa från staden Nasaret i Galileen till Betlehem i Judeen, kung Davids stad. 5 Han tog med sig Maria, den flicka han var förlovad[1] med, och som nu väntade barn. 6 Men medan de var i Betlehem blev det dags för henne att föda, 7 och hon födde sitt första barn, en pojke. Hon lindade honom sedan med tygstycken[2] och la honom i djurens krubba, för det fanns inte plats för dem inne i värdshuset. 

Några herdar besöker Jesus

8 Samma natt var några herdar ute och vaktade sina får på fälten utanför staden. 9 Då stod plötsligt en ängel från Herren Gud framför dem, och Herrens härlighet lyste omkring dem. De blev fruktansvärt rädda, 10 men ängeln lugnade dem och sa: ”Var inte rädda! Jag kommer till er med ett budskap som gäller hela ert folk, och som ska göra alla mycket glada! 11 Inatt har den som ska rädda er fötts i Betlehem. Han är Messias, den utlovade kungen, Herren. 12 Ni kommer att känna igen honom på att han är lindad med tygstycken och ligger i en krubba.” 13 Och plötsligt var ängeln omgiven av en stor kör av änglar från himlen som hyllade Herren Gud och sjöng: 14 ”Ära till Gud i himlen, och frid på jorden, till dem som gör Gud glad.” 15 När änglarna hade farit tillbaka upp till himlen, sa herdarna till varandra: ”Kom! Vi måste gå till Betlehem och se det fantastiska som har hänt, och som Herren har låtit oss få veta!” 16 Så sprang de in till staden, och fann Maria och Josef och det nyfödda barnet som låg i krubban. 17 Och när de hade sett barnet, berättade de för alla vad ängeln hade sagt om honom. 18 Och alla förvånades över herdarnas berättelse, 19 men Maria la varje ord på minnet och tänkte ofta på det. 20 Herdarna vände sedan tillbaka och hyllade och ärade Gud för allt de hade fått se och höra. För allt var precis så som ängeln hade berättat för dem. 21 Åtta dagar senare, när pojken skulle omskäras, fick han heta Jesus, det namn som ängeln gav honom innan hans mamma blev gravid. 

Maria och Josef tar med Jesus till templet

22 När det sedan var dags för föräldrarnas reningsoffer[3] enligt Moses lag, tog de med Jesus till templet i Jerusalem för att bära fram honom inför Herren Gud. 23 Herren har ju sagt i sin lag att om en kvinnas första barn är en pojke, ska han tillhöra Herren.[4] 24 Samtidigt bar föräldrarna fram offret, som enligt lagen skulle vara ett par turturduvor eller två unga duvor. 25 Vid den här tiden bodde en man som hette Symeon i Jerusalem, en mycket god man som levde efter Guds vilja och var fylld av Guds heliga Ande. Han väntade ivrigt på att Israels räddare skulle komma. 26 Guds heliga Ande hade gjort klart för honom att han inte skulle dö förrän han hade sett Messias, den kung som Herren Gud hade lovat sända. 27 Just den här dagen hade Guds Ande uppmanat Symeon att gå till templet, så när Maria och Josef kom för att bära fram Jesus inför Herren Gud precis som lagen krävde, 28 var Symeon där. Och han tog barnet i sin famn och tackade Gud och sa: 29 ”Herre, nu kan jag dö i frid, precis som du har lovat! 30-31 För nu har jag med egna ögon sett honom som du har bestämt ska rädda världen. 32 Han är det ljus som ska göra dig synlig för alla folk och ge ära åt ditt folk Israel.” 33 Josef och Maria var mycket förvånade över vad han sa om Jesus. 34 Och Symeon bad Gud att ge dem allt gott och sa till Maria: ”Många i Israel kommer att stöta bort det här barnet, och det ska bli deras olycka. Men för många ska han bli till stor glädje. Han ska vara ett tecken man strider om. 35 Ja, också du ska få lida, du ska känna det som om någon huggit dig i hjärtat. Men allt detta ska avslöja vad som verkligen gömmer sig i människors inre.” 36-37 En gammal kvinna, som hette Hanna och som Gud hade gett förmågan att framföra budskap från honom, var också i templet. Hon var dotter till Fanuel från Ashers stam. Hon hade varit gift i sju år när hon var ung, men hennes man hade dött, och hon var nu 84 år. Hon lämnade aldrig templet utan var där dag och natt och tjänade Gud genom bön och fasta. 38 Just när Symeon talade med Maria och Josef kom Hanna dit och började tacka och hylla Gud. Och hon berättade om Jesus för alla som väntade på att Jerusalem skulle befrias. 39 När föräldrarna sedan hade gjort allt det som Herren Gud kräver i sin lag, återvände de till sin hemstad Nasaret i Galileen. 40 Där växte den lilla pojken upp och blev stark, och han var ovanligt vis för sin ålder. Och Gud tog hand om honom. 

Jesus talar med lärarna i templet

41 Jesus föräldrar brukade varje år gå till Jerusalem för att vara med vid påskhögtiden[5]. 42 Och när Jesus var tolv år gick de dit som vanligt. 43 Men då festen var över och de skulle vända tillbaka hem igen stannade Jesus kvar i Jerusalem utan att föräldrarna visste om det. 44 Föräldrarna gick en hel dag utan att sakna honom, för de trodde att han var tillsammans med sina vänner i ressällskapet. Men framåt kvällen började de fråga efter honom bland släktingar och vänner. 45 Och när de inte kunde hitta honom någonstans, vände de tillbaka till Jerusalem för att leta efter honom där. 46-47 Efter tre dagars letande hittade de honom till sist i templet, där han satt mitt bland de religiösa lärarna och diskuterade svåra frågor. Och alla som hörde honom förvånades över hans intelligens och kloka svar. 48 Hans föräldrar visste inte vad de skulle tro, och Maria sa: ”Men Jesus, hur kunde du göra så mot oss? Din pappa och jag har varit så oroliga och letat överallt efter dig!” 49 ”Varför har ni letat efter mig?” frågade han. ”Visste ni inte att jag måste vara i min Pappas hus, i templet?” 50 Men de förstod inte vad han menade. 51 Sedan följde han med dem hem till Nasaret och lydde dem i allt. Men hans mamma tänkte ofta på det som hade hänt. 52 Och Jesus blev äldre och visare för varje dag och var älskad av både Gud och människor. 

Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln)
Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.