Luke 1

New International Reader’s Version

from Biblica
1 Many people have attempted to write about the things that have taken place among us.2 Reports of these things were handed down to us. There were people who saw these things for themselves from the beginning. They saw them and then passed the word on.3 With this in mind, I myself have carefully looked into everything from the beginning. So I also decided to write down an orderly report of exactly what happened. I am doing this for you, most excellent Theophilus.4 I want you to know that the things you have been taught are true.5 Herod was king of Judea. During the time he was ruling, there was a priest named Zechariah. He belonged to a group of priests named after Abijah. His wife Elizabeth also came from the family line of Aaron.6 Both of them did what was right in the sight of God. They obeyed all the Lord’s commands and rules faithfully.7 But they had no children, because Elizabeth was not able to have any. And they were both very old.8 One day Zechariah’s group was on duty. He was serving as a priest in God’s temple.9 He happened to be chosen, in the usual way, to go into the temple of the Lord. There he was supposed to burn incense.10 The time came for this to be done. All who had gathered to worship were praying outside.11 Then an angel of the Lord appeared to Zechariah. The angel was standing at the right side of the incense altar.12 When Zechariah saw him, he was amazed and terrified.13 But the angel said to him, ‘Do not be afraid, Zechariah. Your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will have a child. It will be a boy, and you must call him John.14 He will be a joy and delight to you. His birth will make many people very glad.15 He will be important in the sight of the Lord. He must never drink wine or other such drinks. He will be filled with the Holy Spirit even before he is born.16 He will bring back many of the people of Israel to the Lord their God.17 And he will prepare the way for the Lord. He will have the same spirit and power that Elijah had. He will bring peace between parents and their children. He will teach people who don’t obey to be wise and do what is right. In this way, he will prepare a people who are ready for the Lord.’18 Zechariah asked the angel, ‘How can I be sure of this? I am an old man, and my wife is old too.’19 The angel said to him, ‘I am Gabriel. I serve God. I have been sent to speak to you and to tell you this good news.20 And now you will have to be silent. You will not be able to speak until after John is born. That’s because you did not believe my words. They will come true at the time God has chosen.’21 During that time, the people were waiting for Zechariah to come out of the temple. They wondered why he stayed there so long.22 When he came out, he could not speak to them. They realised he had seen a vision in the temple. They knew this because he kept gesturing to them. He still could not speak.23 When his time of service was over, he returned home.24 After that, his wife Elizabeth became pregnant. She stayed at home for five months.25 ‘The Lord has done this for me,’ she said. ‘In these days, he has been kind to me. He has taken away my shame among the people.’26 In the sixth month after Elizabeth had become pregnant, God sent the angel Gabriel to Nazareth, a town in Galilee.27 He was sent to a virgin. The girl was engaged to a man named Joseph. He came from the family line of David. The virgin’s name was Mary.28 The angel greeted her and said, ‘The Lord has blessed you in a special way. He is with you.’29 Mary was very upset because of his words. She wondered what kind of greeting this could be.30 But the angel said to her, ‘Do not be afraid, Mary. God is very pleased with you.31 You will become pregnant and give birth to a son. You must call him Jesus.32 He will be great and will be called the Son of the Most High God. The Lord God will make him a king like his father David of long ago.33 The Son of the Most High God will rule for ever over his people. They are from the family line of Jacob. That kingdom will never end.’34 ‘How can this happen?’ Mary asked the angel. ‘I am a virgin.’35 The angel answered, ‘The Holy Spirit will come to you. The power of the Most High God will cover you. So the holy one that is born will be called the Son of God.36 Your relative Elizabeth will have a child even though she is old. People thought she could not have children. But she has been pregnant for six months now.37 That’s because what God says will always come true.’38 ‘I serve the Lord,’ Mary answered. ‘May it happen to me just as you said it would.’ Then the angel left her.39 At that time Mary got ready and hurried to a town in Judea’s hill country.40 There she entered Zechariah’s home and greeted Elizabeth.41 When Elizabeth heard Mary’s greeting, the baby inside her jumped. And Elizabeth was filled with the Holy Spirit.42 In a loud voice she called out, ‘God has blessed you more than other women. And blessed is the child you will have!43 But why is God so kind to me? Why has the mother of my Lord come to me?44 As soon as I heard the sound of your voice, the baby inside me jumped for joy.45 You are a woman God has blessed. You have believed that the Lord would keep his promises to you!’46 Mary said, ‘My soul gives glory to the Lord.47 My spirit delights in God my Saviour.48 He has taken note of me even though I am not considered important. From now on all people will call me blessed.49 The Mighty One has done great things for me. His name is holy.50 He shows his mercy to those who have respect for him, from parent to child down through the years.51 He has done mighty things with his powerful arm. He has scattered those who are proud in their deepest thoughts.52 He has brought down rulers from their thrones. But he has lifted up people who are not considered important.53 He has filled with good things those who are hungry. But he has sent away empty those who are rich.54 He has helped the people of Israel, who serve him. He has always remembered to be kind55 to Abraham and his children down through the years. He has done it just as he promised to our people of long ago.’56 Mary stayed with Elizabeth about three months. Then she returned home.57 The time came for Elizabeth to have her baby. She gave birth to a son.58 Her neighbours and relatives heard that the Lord had been very kind to her. They shared her joy.59 On the eighth day, they came to have the child circumcised. They were going to name him Zechariah, like his father.60 But his mother spoke up. ‘No!’ she said. ‘He must be called John.’61 They said to her, ‘No one among your relatives has that name.’62 Then they motioned to his father. They wanted to find out what he would like to name the child.63 He asked for something to write on. Then he wrote, ‘His name is John.’ Everyone was amazed.64 Right away Zechariah could speak again. Right away he praised God.65 All his neighbours were filled with fear and wonder. Throughout Judea’s hill country, people were talking about all these things.66 Everyone who heard this wondered about it. And because the Lord was with John, they asked, ‘What is this child going to be?’67 John’s father Zechariah was filled with the Holy Spirit. He prophesied,68 ‘Give praise to the Lord, the God of Israel! He has come to his people and purchased their freedom.69 He has acted with great power and has saved us. He did it for those who are from the family line of his servant David.70 Long ago holy prophets said he would do it.71 He has saved us from our enemies. We are rescued from all who hate us.72 He has been kind to our people of long ago. He has remembered his holy covenant.73 He made a promise to our father Abraham.74 He promised to save us from our enemies. Then we could serve him without fear.75 He wants us to be holy and godly as long as we live.76 ‘And you, my child, will be called a prophet of the Most High God. You will go ahead of the Lord to prepare the way for him.77 You will tell his people how they can be saved. You will tell them that their sins can be forgiven.78 All of that will happen because our God is tender and caring. His kindness will bring the rising sun to us from heaven.79 It will shine on those living in darkness and in the shadow of death. It will guide our feet on the path of peace.’80 The child grew up, and his spirit became strong. He lived in the desert until he appeared openly to Israel.

Luke 1

Nya Levande Bibeln

from Biblica
1-2 Käre Theofilos! Många har redan skrivit om Jesus liv och allt det som har hänt ibland oss. Deras berättelser bygger på det vi har hört från de ögonvittnen som var med från början och som sedan spred budskapet om Jesus.3 Men nu vill också jag skriva ner allt i ordning för dig. Jag har noga gått igenom alla fakta ända från början,4 för att du ska förstå att du kan lita på alla de upplysningar du har fått. Här är min berättelse:5 När Herodes var kung i Judeen, fanns det en präst som hette Sakarias. Han tillhörde Avias avdelning bland prästerna. Också hans fru Elisabet var en ättling till Aron, han som var stamfar till alla präster bland Israels folk.6 Sakarias och Elisabet var båda mycket noga med att lyda Herren Gud och följa alla hans bud och regler.7 Tyvärr hade de inga barn, för Elisabet kunde inte få några, och båda hade nu hunnit bli ganska gamla.8-9 Men en dag, när Sakarias avdelning tjänade som präster i templet, och man som vanligt kastat lott om vem som skulle få gå in i templet och tända rökelse inför Herren Gud, blev Sakarias utvald.10 Och under tiden som rökoffret pågick stod folket utanför på tempelplatsen och bad.11-12 Då plötsligt, medan Sakarias var därinne, fick han se en ängel från Herren stå till höger om altaret, och han blev fruktansvärt rädd.13 Men ängeln sa: ”Var inte rädd, Sakarias! Jag har kommit för att meddela dig att Herren ska svara på din bön. Du och din fru Elisabet ska få en son, och du ska låta honom heta Johannes[1].14 Hans födelse ska göra er mycket glada och lyckliga, och många ska glädja sig över hans födelse.15 Han ska bli en av Herrens stora tjänare. Han ska aldrig smaka vin eller starka drycker, och han ska bli fylld av Guds heliga Ande, redan innan han är född.16 Han ska få många bland Israels folk att vända tillbaka till Herren, deras Gud.17 Han ska bli en man av samma kraftfulla natur och ande som Elia[2], och han ska bli en föregångare till Messias, den utlovade kungen, och förbereda människorna på hans ankomst. Han ska lära papporna att älska sina barn, och hjälpa de upproriska att göra som Herren vill.”18 Sakarias sa till ängeln: ”Hur kan jag vara säker på att detta verkligen kommer att hända? Jag är ju en gammal man och Elisabet kan inte få barn längre.”19 Då sa ängeln: ”Jag är Gabriel, och jag står vid Guds tron. Det är han som har sänt mig till dig med denna glada nyhet.20 Men eftersom du inte trodde på mig, ska du bli stum och inte kunna tala förrän barnet är fött. För det jag har sagt ska bli verklighet vid den tid Gud har bestämt.”21 Utanför stod folket och väntade på att Sakarias skulle komma ut, och man började undra varför han dröjde så länge.22 Då han till slut kom ut, kunde han inte tala till dem, men de förstod av hans gester att han måste ha sett en syn.23 När Sakarias hade avslutat sin tjänst i templet, vände han tillbaka hem.24 Och strax efteråt blev hans fru Elisabet med barn och höll sig undan från folk i fem månader.25 ”Tänk vad Herren är god”, jublade hon. ”Han har låtit mig bli gravid, så att jag slipper att skämmas över att inte ha några barn.”26 När Elisabet var gravid i sjätte månaden, sände Gud ängeln Gabriel till en ung flicka i staden Nasaret i Galileen.27 Hon hette Maria och var förlovad med en man som hette Josef, och han tillhörde kung Davids släkt.28 Ängeln Gabriel visade sig nu för henne och sa: ”Jag hälsar dig, Maria! Herren gläder sig över dig, och han är med dig!”29 Maria blev alldeles förskräckt och undrade vad ängeln kunde mena.30 Men ängeln sa: ”Var inte rädd, Maria! Gud har något gott i beredskap åt dig.31 Du ska bli med barn och föda en son, och du ska låta honom heta Jesus.32 Han ska bli stor och kallas Guds Son. Och Herren Gud ska göra honom till kung, för han ska ärva sin förfader Davids tron.33 Han ska regera över Israels folk[3] för evigt, och hans kungamakt ska aldrig ta slut.”34 Då frågade Maria ängeln: ”Men hur ska jag kunna bli med barn? Jag har ju inte varit tillsammans med någon man.”35 Ängeln svarade: ”Guds heliga Ande ska komma över dig, och Guds kraft ska omsluta dig. Därför ska det barn du föder vara heligt och kallas Guds Son.36 Din släkting Elisabet väntar också barn, trots sin höga ålder. Hon, som man sa var steril, är nu i sjätte månaden!37 Ingenting är omöjligt för Gud!”38 Maria sa: ”Jag vill lyda Herren Gud och tjäna honom. Låt det bli som du har sagt.” Och sedan försvann ängeln.39-40 Några dagar senare skyndade sig Maria iväg till Elisabet. Hon gick upp till den stad bland Judeens berg där Sakarias bodde, och gick in i hans hus och hälsade.41 När Elisabet hörde Marias hälsning sparkade barnet till i henne, och hon blev fylld av Guds heliga Ande42 och ropade högt till Maria: ”Gud har gett dig mer gott än någon annan kvinna, och allt gott har han gett till ditt barn.43 Vilken ära för mig att mamman till min Herre kommer på besök.44 I samma stund som du hälsade på mig och jag hörde din röst, sparkade barnet till av glädje i min mage.45 Du kan vara lycklig som litade på Herren Gud, för han ska infria sitt löfte till dig.”46 Maria svarade:”Jag vill hylla Herren av hela mitt hjärta!47 Jag jublar över Gud, han som räddar mig!48 Han har vänt sin uppmärksamhet mot mig, och låter en enkel kvinna få tjäna honom. Från den här stunden ska människor i alla tider berätta om min lycka.49 Han, den helige och mäktige, har gjort fantastiska saker med mig.50 Han visar ständigt medlidande med alla dem som tillber honom.51 Hans makt är stor, han är full av kraft! De stolta och självsäkra slår han ner.52 Härskare störtar han från deras troner, men de ödmjuka upphöjer han.53 Han mättar de hungriga med sina gåvor, men de rika driver han bort med tomma händer.54 Han hjälper sitt folk Israel! Han glömmer inte det löfte han gav till våra förfäder,55 för han lovade vår stamfar Abraham och hans ättlingar att alltid vara god mot dem.”56 Maria stannade hos Elisabet i ungefär tre månader och återvände sedan hem.57 Elisabets väntan var nu slut, och det var dags för henne att föda. Och hon fick en pojke.58 Nyheten om hur god Herren Gud hade varit mot henne spred sig snabbt bland grannar och släktingar, och alla var glada för hennes skull.59 När pojken var åtta dagar gammal samlades alla släktingar och vänner för att vara med då man omskar pojken. Alla trodde då att han skulle få heta Sakarias efter sin pappa.60 Men Elisabet sa: ”Nej, han ska heta Johannes.”61 ”Varför det?” frågade de. ”Det finns ju ingen annan i din släkt som heter så.”62 Sedan vände de sig till pojkens pappa och försökte att med hjälp av tecken fråga honom vad han ansåg.63 Han bad då om något att skriva på och till allas förvåning skrev han: ”Han ska heta Johannes.”64 Och i samma stund kunde Sakarias tala igen, och han började hylla Gud.65 Alla som bodde däromkring blev helt förskräckta, och nyheten om vad som hade hänt spreds i hela Judeens bergsbygd.66 De som hörde om händelsen mindes det sedan och frågade sig: ”Vad ska det bli av detta barn när han växer upp? Herren Gud är ju med honom på ett särskilt sätt.”67 Och hans pappa Sakarias blev fylld av Guds heliga Ande och framförde ett budskap från Gud och sa:68 ”Hylla Herren, Israels Gud, för han kommer till sitt folk och befriar det.69 Han sänder oss en mäktig räddare från sin tjänare kung Davids släkt,70 precis som han för länge sedan lovade genom sina egna profeter,71 en som kan rädda oss från våra fiender, ja, från alla som hatar oss.72-73 Gud har varit god mot våra förfäder, och han håller sitt heliga löfte till Abraham:74 att vi ska bli befriade från våra fiender och få tjäna Gud utan rädsla,75 och att vi ska få tillhöra Gud och vara skuldfria inför honom för evigt.76 Och du, min lilla son, ska kallas en Guds profet, för du ska framföra Guds budskap om Herren innan han kommer och bana väg för honom.77 Du ska visa hans folk att räddningen är här och att de kan få förlåtelse för sina synder.78-79 För på grund av Guds kärlek och omsorg om oss, ska ett ljus komma ner till oss från höjden och lysa över alla som lever i mörker och dödsfruktan. Och detta ljus ska leda oss på fridens väg.”80 Johannes växte sedan upp och blev andligt stark. Och han höll till ute i ödemarken till den dag då han skulle börja tala till Israels folk.