1Moses gathered the whole community of Israel together. He said to them, ‘Here are the things the LORD has commanded you to do.2You must do your work in six days. But the seventh day will be your holy day. It will be a day of sabbath rest to honour the LORD. You must rest on it. Anyone who does any work on it must be put to death.3Do not even light a fire in any of your homes on the Sabbath day.’
Supplies for the holy tent
4Moses spoke to the whole community of Israel. He said, ‘Here is what the LORD has commanded.5Take an offering for the LORD from what you have. Those who want to can bring an offering to the LORD. Here is what they can bring. ‘gold, silver and bronze6blue, purple and bright red yarn and fine linen goat hair7ram skins that are dyed red another kind of strong leather acacia wood8olive oil for the lights spices for the anointing oil and for the sweet-smelling incense9onyx stones and other jewels for the linen apron and the chest cloth10‘All the skilled workers among you must come. They must make everything the LORD has commanded11for the holy tent and its covering. Here is what they must make. ‘hooks, frames, crossbars, posts and bases12the ark of the covenant law, the poles and cover for the ark, and the curtain that hides the ark13the table for the holy bread, the poles and all the things for the table, and the holy bread14the lampstand for light and everything used with it, the lamps, and the olive oil that gives light15the altar for burning incense, the poles for the altar, the anointing oil and the sweet-smelling incense the curtain for the entrance to the holy tent16the altar for burnt offerings with its bronze grate, its poles and all its tools the large bronze bowl with its stand17the curtains of the courtyard with their posts and bases, and the curtain for the entrance to the courtyard18the ropes and tent stakes for the holy tent and for the courtyard19and the sacred clothes for Aaron the priest and the clothes for his sons when they serve as priests’20Then the whole community of Israel left Moses.21Everyone who wanted to give offerings to the LORD brought them to him. The offerings were for the work on the tent of meeting. They were also for the sacred clothes and for any other purpose at the tent.22Every man and woman who wanted to give came. They brought gold jewellery of all kinds. They brought pins, earrings, rings and other jewellery. All of them gave their gold as a wave offering to the LORD.23People brought what they had. They brought blue, purple or bright red yarn or fine linen. They brought goat hair, ram skins dyed red, or the other kind of strong leather.24Some brought silver or bronze as an offering to the LORD. Others brought acacia wood for any part of the work.25All the skilled women spun yarn with their hands. They brought blue, purple or bright red yarn or fine linen.26All the skilled women who wanted to spin the goat hair did so.27The leaders brought onyx stones and other jewels for the linen apron and the chest cloth.28They also brought spices and olive oil. They brought them for the light, for the anointing oil, and for the sweet-smelling incense.29All the men and women of Israel who wanted to bring offerings to the LORD brought them to him. The offerings were for all the work the LORD had commanded Moses to tell them to do.
Bezalel and Oholiab
30Then Moses spoke to the people of Israel. He said, ‘The LORD has chosen Bezalel, the son of Uri. Uri is the son of Hur. Bezalel is from the tribe of Judah.31The LORD has filled him with the Spirit of God. He has filled him with wisdom, with understanding, with knowledge and with all kinds of skill.32Bezalel can make beautiful patterns in gold, silver and bronze.33He can cut and set stones. He can work with wood. In fact, he can work in all kinds of arts and crafts.34And the LORD has given both him and Oholiab the ability to teach others. Oholiab, the son of Ahisamak, is from the tribe of Dan.35The LORD has filled Bezalel and Oholiab with skill to do all kinds of work. They can carve things and make patterns. They can sew skilfully with blue, purple and bright red yarn and on fine linen. They use thread to make beautiful cloth. Both of them have the skill to work in all kinds of crafts.
Exodus 35
Nya Levande Bibeln
from Biblica1Mose sammankallade så småningom allt folket till ett möte och sa till dem: "Följande Herrens lagar måste ni lyda:2Arbeta bara sex dagar, för den sjunde dagen är till för att vila på, en helig dag som ska användas för att tillbe Herren. Den som arbetar på den dagen måste dö.3Gör inte ens upp eld i era hem då."
Material till tabernaklet
4Sedan fortsatte han: "Detta är vad Herren har befallt:5-9Alla ni som vill, som har generösa hjärtan, kan ge dessa offer till Herren: Guld, silver och koppar, mörkblått, purpurrött, rosenrött och vitt garn och gethår, rödfärgade fårskinn, getskinn, akacieträ, olja till ljusstaken. "Guld, silver och koppar, mörkblått, purpurrött, rosenrött och vitt garn och gethår, rödfärgade fårskinn, getskinn, akacieträ, olja till ljusstaken."Kryddor till smörjelseoljan och till rökelsen, och onyxstenar och andra stenar till efoden och bröstskölden.10-19Jag uppmanar alla skickliga konsthantverkare att komma och tillverka vad Gud har befallt oss: tabernaklet med dess överdrag, häktor, brädor, tvärstänger, stolpar och socklar, arken och dess stänger, benådningsplatsen, förhänget som ska dela av helgedomen, bordet med dess bärstänger och alla dess tillbehör, skådebröden, ljusstaken med dess tillbehör, lampor och olja, rökelsealtaret med dess stänger, smörjelseoljan och rökelsen, förhänget till tabernaklets ingång, brännofferaltaret, koppargallret till altaret, dess bärstänger och tillbehör, tvättfatet med dess ställning, inhägnaden till förgården, stolparna och deras stöd, förhänget till förgårdens port, tältets pluggar och förgårdens pluggar med deras linor, prästernas vävda kläder, som ska användas när de gör tjänst i tältet och prästen Arons och hans söners heliga kläder."20Allt folket gick så till sina tält för att göra i ordning gåvorna.21De, vilkas hjärtan blivit manade av Guds Ande, kom sedan tillbaka med sina gåvor till tabernaklet och dess utsmyckning och till de heliga kläderna.22Både män och kvinnor kom, alla som var villiga. De bar fram sina offer av guld inför Herren, smycken, örhängen, ringar, halsband och många andra föremål av guld.23Somliga kom med mörkblått, purpurrött, rosenrött eller vitt garn eller gethår eller rödfärgade fårskinn eller getskinn.24Andra kom med offer av silver och koppar till Herren och andra åter med akacieträ som behövdes som byggnadsmaterial.25De kvinnor som var skickliga att sy och spinna gjorde i ordning mörkblått, purpurrött, rosenrött och vitt garn och bar fram det.26Andra kvinnor kunde spinna gethår och gjorde det med glädje.27Ledarna bar fram onyxstenar och infattningsstenar som skulle användas för efoden och bröstskölden,28samt kryddor och olja till ljusstaken och smörjelseolja och välluktande rökelse.29Varje man och kvinna som önskade hjälpa till med det som Herren hade befallt dem genom Mose kom på detta sätt frivilligt och bar fram gåvor till honom.30-31Mose sa till dem: "Herren har speciellt utsett Besalel, Uris son och sonson till Hur av Juda stam, till ledare för arbetet. Han har fyllt honom med Guds Ande, med vishet och förstånd och med begåvning att utföra alla slags arbeten,32de mest underbara hantverk av guld, silver och koppar,33att slipa stenar till infattningarna och även att snida i trä. Ja, han är verkligen kunnig i allt sådant arbete.34Gud har också gett honom och Oholiab gåvan att undervisa andra. (Oholiab är son till Ahisamak av Dans stam.)35Gud har gett dem båda en ovanlig skicklighet som juvelerare, träsnidare och formgivare av broderier i mörkblått, purpurrött, rosenrött och vitt garn och som vävare. De har den yrkesskicklighet som vi behöver just nu.