1So because of God’s mercy, we have work to do. He has given it to us. And we don’t give up.2Instead, we have given up doing secret and shameful things. We don’t twist God’s word. In fact, we do just the opposite. We present the truth plainly. In the sight of God, we make our appeal to everyone’s sense of what is right and wrong.3Suppose our good news is covered with a veil. Then it is veiled to those who are dying.4The god of this world has blinded the minds of those who don’t believe. They can’t see the light of the good news that makes Christ’s glory clear. Christ is the likeness of God.5The message we preach is not about ourselves. Our message is about Jesus Christ. We say that he is Lord. And we say that we serve you because of Jesus.6God said, ‘Let light shine out of darkness.’ He made his light shine in our hearts. His light gives us the light to know God’s glory. His glory is shown in the face of Christ. (Ge 1:3)7Treasure is kept in clay jars. In the same way, we have the treasure of the good news in these earthly bodies of ours. That shows that the mighty power of the good news comes from God. It doesn’t come from us.8We are pushed hard from all sides. But we are not beaten down. We are bewildered. But that doesn’t make us lose hope.9Others make us suffer. But God does not desert us. We are knocked down. But we are not knocked out.10We always carry around the death of Jesus in our bodies. In that way, the life of Jesus can be shown in our bodies.11We who are alive are always in danger of death because we are serving Jesus. This happens so that his life can also be shown in our earthly bodies.12Death is at work in us. But life is at work in you.13It is written, ‘I believed, and so I have spoken.’ We have that same spirit of faith. So we also believe and speak. (Ps 116:10)14We know that God raised the Lord Jesus from the dead. And he will also raise us up with Jesus. And he will present both you and us to himself.15All this is for your benefit. God’s grace is reaching more and more people. So they will become more and more thankful. They will give glory to God.16We don’t give up. Our bodies are becoming weaker and weaker. But our spirits are being renewed day by day.17Our troubles are small. They last only for a short time. But they are earning for us a glory that will last for ever. It is greater than all our troubles.18So we don’t spend all our time looking at what we can see. Instead, we look at what we can’t see. That’s because what can be seen lasts only a short time. But what can’t be seen will last for ever.
1Затова, като имаме това служение, както и придобихме милост, не се обезсърчаваме; (2Co 3:6; 1Ti 1:13)2но се отрекохме от тайни и срамни дела и не постъпваме лукаво, нито изопачаваме Божието слово, но като изявяваме истината, препоръчваме себе си на съвестта на всеки човек пред Бога. (Ac 23:9; 2Co 2:17; 2Co 5:11; 2Co 6:4; 2Co 6:7; 2Co 7:14; 1Th 2:3; 1Th 2:5)3Но ако благовестието, което проповядваме, е покрито, то е покрито за тези, които погиват – (1Co 1:18; 2Co 2:15; 2Th 2:10)4за тези, невярващите, чийто ум богът на този свят е заслепил, за да не ги озари светлината от славното благовестие на Христос, Който е образ на Бога. (Isa 6:10; Joh 1:18; Joh 12:40; Joh 12:45; Joh 14:9; Joh 14:30; Joh 16:11; 2Co 3:8; 2Co 3:9; 2Co 3:11; 2Co 3:14; 2Co 3:18; 2Co 4:6; Eph 6:12; Php 2:6; Col 1:15; Heb 1:3)5(Защото ние не проповядваме себе си, а Христос Исус като Господ, а себе си като ваши слуги заради Исус.) (1Co 1:13; 1Co 1:23; 1Co 2:2; 1Co 3:5; 1Co 9:19; 1Co 10:33; 2Co 1:24)6Понеже Бог, Който е казал на светлината да изгрее от тъмнината, Той е, Който е огрял в сърцата ни, за да се просвети светът с познаването на Божията слава в лицето на Исус Христос. (Ge 1:3; 2Co 4:4; 1Pe 2:9; 2Pe 1:19)7А ние имаме това съкровище в пръстени съдове, за да се види, че превъзходната сила е от Бога, а не от нас. (1Co 2:5; 2Co 3:5; 2Co 5:1; 2Co 12:9)8Угнетявани сме отвсякъде, но не сме утеснени; в недоумение сме, но не до отчаяние; (2Co 7:5)9гонени сме, но не изоставени; поваляни сме, но не погубени. (Ps 37:24)10Винаги носим в тялото си убиването на Господ Исус, за да се яви в тялото ни и животът на Исус. (Ro 8:17; 1Co 15:31; 2Co 1:5; 2Co 1:9; Ga 6:17; Php 3:10; 2Ti 2:11; 2Ti 2:12; 1Pe 4:13)11Защото ние, живите, винаги сме предавани на смърт заради Исус, за да се яви и животът на Исус в нашата смъртна плът. (Ps 44:22; Ro 8:17; Ro 8:36; 1Co 15:31; 1Co 15:49)12Така че смъртта действа в нас, а животът във вас. (2Co 13:9)13А като имаме същия дух на вяра, както е писано: „Повярвах, затова и говорих“, то и ние, понеже вярваме, затова и говорим; (Ps 116:10; Ro 1:12; 2Pe 1:1)14понеже знаем, че Този, Който е възкресил Господ Исус, ще възкреси и нас заедно с Исус и ще ни представи заедно с вас. (Ro 8:11; 1Co 6:14; 1Th 1:10)15Защото всичко това е заради вас, така че благодатта, умножена чрез мнозината, които са я получили, да произведе изобилно благодарение за Божия слава. (1Co 3:21; 2Co 1:6; 2Co 1:11; 2Co 8:19; 2Co 9:11; 2Co 9:12; Col 1:24; 2Ti 2:10)16Затова ние не се обезсърчаваме; но ако и да тлее нашият външен човек, пак вътрешният всеки ден се подновява. (Ro 7:22; Eph 3:16; Col 3:10; 1Pe 3:4)17Защото нашата кратковременна лека скръб произвежда все повече и повече една изобилна вечна слава за нас, (Mt 5:12; Ro 8:18; 1Pe 1:6; 1Pe 5:10)18които не гледаме на видимите, а на невидимите неща; защото видимите са временни, а невидимите – вечни. (Ro 8:24; 2Co 5:7; Heb 11:1)