Psalm 46

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Für den Dirigenten[1]. Von den Korachitern[2]. In hoher Stimmlage[3] vorzutragen. Ein Lied. (Ps 4,1; Ps 42,1)2 Gott ist für uns Zuflucht und Schutz, in Zeiten der Not schenkt er uns seine Hilfe mehr als genug[4].3 Darum fürchten wir uns nicht, wenn auch die Erde bebt und wankt und die Berge mitten ins Meer sinken,4 wenn auch seine Wellen brausen und tosen und die Berge erbeben von seiner gewaltigen Kraft. //[5] (Ps 3,3)5 Ein Strom, von vielen Bächen gespeist, erfreut die Stadt Gottes, den heiligen Ort, an dem der Höchste wohnt.6 Ja, Gott wohnt in ihrer Mitte, darum wird sie niemals ins Wanken geraten, Gott wird ihr Hilfe bringen, wenn sich die Nacht zum Morgen wendet.7 Völker geraten in Aufruhr, Königreiche wanken – Gott lässt seine Stimme nur einmal erschallen, und schon vergeht die ganze Welt!8 Der allmächtige HERR[6] ist mit uns, der Gott Jakobs ist für uns eine sichere Burg. //9 Kommt und führt euch vor Augen, welch große Taten der HERR vollbracht hat! In aller Welt hat er vernichtende Schläge ´gegen seine Feinde` geführt.10 Er beendet Kriege überall auf der Erde, Pfeil und Bogen bricht er entzwei, er zerschmettert Speere und verbrennt Streitwagen im Feuer.11 Lasst euren Aufruhr und erkennt[7], dass ich allein Gott bin, hoch erhaben über alle Völker, geehrt in aller Welt.12 Der allmächtige HERR ist mit uns, der Gott Jakobs ist für uns eine sichere Burg. //

Psalm 46

Nova Versão Internacional

von Biblica
1 Deus é o nosso refúgio e a nossa fortaleza, auxílio sempre presente na adversidade.2 Por isso não temeremos, ainda que a terra trema e os montes afundem no coração do mar,3 ainda que estrondem as suas águas turbulentas e os montes sejam sacudidos pela sua fúria. Pausa4 Há um rio cujos canais alegram a cidade de Deus, o Santo Lugar onde habita o Altíssimo.5 Deus nela está! Não será abalada! Deus vem em seu auxílio desde o romper da manhã.6 Nações se agitam, reinos se abalam; ele ergue a voz, e a terra se derrete.7 O SENHOR dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é a nossa torre segura. Pausa8 Venham! Vejam as obras do SENHOR, seus feitos estarrecedores na terra.9 Ele dá fim às guerras até os confins da terra; quebra o arco e despedaça a lança; destrói os escudos[1] com fogo.10 “Parem de lutar! Saibam que eu sou Deus! Serei exaltado entre as nações, serei exaltado na terra.”11 O SENHOR dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é a nossa torre segura. Pausa