Psalm 113

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Halleluja! Ihr Diener des HERRN, lobt ´ihn`, lobt den Namen des HERRN!2 Der Name des HERRN sei gepriesen, jetzt und bis in alle Ewigkeit!3 Vom Aufgang der Sonne bis dorthin, wo sie untergeht[1], sei der Name des HERRN gelobt!4 Erhaben über alle Völker ist der HERR, seine Herrlichkeit überstrahlt den Himmel.5 Wer ist wie der HERR, unser Gott, der in der Höhe thront,6 der herabblickt auf alles, was im Himmel und auf Erden ist?7 Den Geringen, der im Staub liegt, richtet er auf; den Armen holt er heraus aus dem Schmutz.8 Er lässt ihn bei den Herrschenden sitzen, gibt ihm einen Ehrenplatz bei den Vornehmen seines Volkes.9 Der kinderlosen Ehefrau verleiht er Wohnrecht und lässt sie eine glückliche Mutter werden.[2] Halleluja!

Psalm 113

Nova Versão Internacional

von Biblica
1 Aleluia! Louvem, ó servos do SENHOR, louvem o nome do SENHOR!2 Seja bendito o nome do SENHOR, desde agora e para sempre!3 Do nascente ao poente, seja louvado o nome do SENHOR!4 O SENHOR está exaltado acima de todas as nações; e acima dos céus está a sua glória.5 Quem é como o SENHOR, o nosso Deus, que reina em seu trono nas alturas,6 mas se inclina para contemplar o que acontece nos céus e na terra?7 Ele levanta do pó o necessitado e ergue do lixo o pobre,8 para fazê-los sentar-se com príncipes, com os príncipes do seu povo.9 Dá um lar à estéril, e dela faz uma feliz mãe de filhos. Aleluia!