1So unpassend wie Schnee im Sommer und Regen in der Trockenzeit[1] ist Ehre für einen Dummkopf.2Wie ein hin und her flatternder Spatz und eine Schwalbe im Flug, so verhält sich ein ohne Grund ´ausgesprochener` Fluch: er trifft ´den Verfluchten` nicht.3Zum Pferd gehört die Peitsche, zum Esel das Zaumzeug und auf den Rücken von Dummköpfen der Stock.4Gib einem Dummkopf ´auf eine dumme Frage` keine ebenso dumme Antwort, sonst wirst du noch wie er.5Gib einem Dummkopf ´auf eine dumme Frage` eine ebenso dumme Antwort, sonst meint er noch, er wäre weise.6Wie einer, der sich die Füße abhackt, einer, der Gewalt genießt[2], so ist jemand, der einen Dummkopf schickt, um eine Nachricht zu überbringen.7Die Beine eines Lahmen baumeln ´kraftlos`, genauso verhält es sich mit einem Weisheitsspruch, den ein Dummkopf im Munde führt.8Einen Stein in der Schleuder festzubinden[3] ist genauso ´sinnlos`, wie einem Dummkopf Ehre zu erweisen.9´Wie` ein stachliger Zweig, mit dem ein Betrunkener herumwedelt[4], so ´wirkt` ein Weisheitsspruch, den ein Dummkopf im Munde führt.10Wie ein Schütze, der alle ´um sich herum` verwundet, so ´fahrlässig` handelt jemand, der Dummköpfe und Dahergelaufene ´wahllos` zur Arbeit anstellt.11Wie ein Hund immer wieder zu seinem Erbrochenen zurückkehrt, so begeht ein Dummkopf immer wieder dieselben Dummheiten.12Hast du einmal einen Mann beobachtet, der sich selbst für weise hält? Es besteht eher noch Hoffnung für einen Dummkopf als für ihn!13Der Faule behauptet: »Ein Löwe ´steht mir` im Weg, ein ´gefährlicher` Löwe ´lauert` in den Straßen!«14Die Tür dreht sich in ihrer Angel – und der Faule in seinem Bett.15Der Faule hat zwar seine Hand noch in die Schüssel gesteckt, aber sie zum Mund zu führen, ist ihm zu beschwerlich!16Der Faule hält sich selbst für weiser als sieben andere, die kluge Antworten geben.17Sich in einen Streit einzumischen, der einen nichts angeht, ist genauso ´riskant`, wie einen vorbeilaufenden Hund an den Ohren zu packen.18Wie einer, der mutwillig[5] mit Brandsätzen und tödlichen Pfeilen[6] um sich wirft,19so ist jemand, der seinen Nächsten betrügt und dann sagt: »Ich mache doch nur Spaß!«20Wenn kein Holz mehr da ist, verlöscht das Feuer, und wenn kein Verleumder mehr da ist, beruhigt sich der Streit.21´Man braucht` Kohle für die Glut und Holz für ein Feuer – und einen Aufhetzer, um Streit zu entfachen.22Mit Verleumdungen ist es wie mit leckerem Essen: man schluckt sie genüsslich hinunter und nimmt sie in sich auf.[7]23Mit Silberglasur überzogenes Tongeschirr, so sind schmeichelnde Worte[8] mit bösen Hintergedanken[9].24Ein hasserfüllter Mensch verstellt sich mit dem, was er sagt, doch insgeheim trachtet er nach Verrat.25Mag er auch mit freundlicher Stimme sprechen: traue ihm nicht. Denn in seinem Herzen hegt er alle erdenklichen abscheulichen Pläne.[10]26Durch Täuschung mag der Hass ´zunächst` verborgen bleiben, aber in der Versammlung kommt seine Bosheit ans Licht.27Wer ´anderen` eine Grube gräbt, fällt ´selbst` hinein, und wenn jemand einen Stein ´auf andere` wälzt, dann rollt der auf ihn ´selbst` zurück.28Wer lügt, vernichtet andere aus Hass[11], und ein Heuchler[12] schafft Verderben.
Sprüche 26
Nueva Versión Internacional (Castellano)
von Biblica1Ni la nieve es para el verano, ni la lluvia para la cosecha, ni los honores para el necio.2Como el gorrión sin rumbo o la golondrina sin nido, la maldición sin motivo jamás llega a su destino.3El látigo es para los caballos, el freno para los asnos, y el garrote para la espalda del necio.4No respondas al necio según su necedad, o tú mismo pasarás por necio.5Respóndele al necio como se merece, para que no se tenga por sabio.6Enviar un mensaje por medio de un necio es como cortarse los pies o sufrir[1] violencia.7Inútil es el proverbio en la boca del necio, como inútiles son las piernas de un tullido.8Rendirle honores al necio es tan absurdo como atar una piedra a la honda.9El proverbio en la boca del necio es como espina en la mano del borracho.10Como arquero que hiere a todo el que pasa es quien contrata al necio en su casa.[2]11Como vuelve el perro a su vómito, así el necio insiste en su necedad.12¿Te has fijado en quien se cree muy sabio? Más se puede esperar de un necio que de gente así.13Dice el perezoso: «Hay una fiera en el camino. ¡Por las calles un león anda suelto!»14Sobre sus goznes gira la puerta; sobre la cama, el perezoso.15El perezoso mete la mano en el plato, pero le pesa llevarse el bocado a la boca.16El perezoso se cree más sabio que siete sabios que saben responder.17Meterse en pleitos ajenos es como agarrar a un perro por las orejas.18Como loco que dispara mortíferas flechas encendidas,19es quien engaña a su amigo y explica: «¡Tan solo estaba bromeando!»20Sin leña se apaga el fuego; sin chismes se acaba el pleito.21Con el carbón se hacen brasas, con la leña se prende fuego, y con un pendenciero se inician los pleitos.22Los chismes son como ricos bocados: se deslizan hasta las entrañas.23Como baño de plata[3] sobre vasija de barro son los labios zalameros de un corazón malvado.24El que odia se esconde tras sus palabras, pero en lo íntimo alberga perfidia.25No le creas, aunque te hable con dulzura, porque su corazón rebosa de abominaciones.[4]26Tal vez disimule con engaños su odio, pero en la asamblea se descubrirá su maldad.27Cava una fosa, y en ella caerás; echa a rodar piedras, y te aplastarán.28La lengua mentirosa odia a sus víctimas; la boca lisonjera lleva a la ruina.