Psalm 38

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm Davids, um sich bei Gott in Erinnerung zu bringen.[1]2 HERR, bestrafe mich nicht in deinem Zorn und weise mich nicht zurecht, solange du aufgebracht bist!3 Denn deine Pfeile sind in mich eingedrungen, und deine Hand liegt schwer auf mir.4 Weil du zornig auf mich bist, gibt es keine heile Stelle mehr an meinem Körper. Wegen meiner Sünden ist nichts mehr an mir gesund.[2]5 Meine Schuld ist mir über den Kopf gewachsen, sie ist eine drückende Last, zu schwer für mich zu tragen.6 Meine Wunden eitern und verbreiten einen üblen Geruch – dass es dahin kam, war meine eigene Torheit.7 Ich bin gekrümmt und gebeugt, in düsterer Trauer schleppe ich mich durch den Tag.8 In meinen Hüften brennt der Schmerz, keine heile Stelle gibt es mehr an mir.9 Ich bin zerschlagen, am Ende meiner Kräfte. Oft lässt die Qual meines Herzens mich nur noch schreien.10 Herr, du weißt, wonach ich mich sehne, mein Seufzen bleibt dir nicht verborgen.11 Mein Herz pocht, meine Kraft hat mich verlassen, mein Augenlicht ist fast erloschen.12 Meine Freunde und Gefährten haben sich wegen meines Unglücks von mir zurückgezogen; meine Verwandten halten sich von mir fern.13 Meine Feinde trachten mir nach dem Leben und stellen mir Fallen; Menschen, die mein Unglück suchen, verwünschen mich und denken sich den ganzen Tag hinterlistige Pläne aus.14 Ich aber stelle mich taub und höre nicht hin, ich bleibe stumm wie einer, der seinen Mund nicht aufmachen kann.15 Ich verhalte mich wie jemand, der nichts hört, wie einer, der zu keiner Entgegnung mehr fähig ist.16 Ja, allein auf dich, HERR, hoffe ich, du selbst wirst die Antwort geben, Herr, mein Gott.17 Mein Wunsch ist: Keiner von ihnen soll sich über mein Unglück freuen, niemand soll überheblich auf mich herabblicken, wenn ich den Halt verliere.18 Es fehlt nicht mehr viel, und ich stürze. Von Schmerzen bin ich ständig geplagt.19 Ja! Ich bekenne meine Schuld. Meine Sünde tut mir von ganzem Herzen leid.20 Meine Feinde sind zahlreich und voller Kraft. Und es sind so viele, die mich ohne Grund hassen!21 Gutes vergelten sie mir mit Bösem. Gerade weil ich mich für das Gute einsetze, begegnen sie mir mit Feindschaft.22 Verlass mich nicht, HERR! Sei mir doch jetzt nicht fern, mein Gott!23 Komm rasch herbei und hilf mir, Herr, denn du bist meine Rettung!

Psalm 38

Nueva Versión Internacional (Castellano)

von Biblica
1 SEÑOR, no me reprendas en tu enojo ni me castigues en tu ira.2 Porque tus flechas me han atravesado, y sobre mí ha caído tu mano.3 A causa de tu indignación no hay nada sano en mi cuerpo; por mi pecado, mis huesos no hallan descanso.4 Mis maldades me abruman, son una carga demasiado pesada.5 A causa de mi insensatez, mis llagas hieden y supuran.6 Estoy agobiado, del todo abatido; todo el día ando acongojado.7 Estoy ardiendo de fiebre; no hay nada sano en mi cuerpo.8 Me siento débil, completamente deshecho; mi corazón gime angustiado.9 Ante ti, Señor, están todos mis deseos; no te son un secreto mis anhelos.10 Late mi corazón con violencia, las fuerzas me abandonan, hasta la luz de mis ojos se apaga.11 Mis amigos y vecinos se apartan de mis llagas; mis parientes se mantienen a distancia.12 Tienden sus trampas los que quieren matarme; maquinan mi ruina los que buscan mi mal y todo el día urden engaños.13 Pero yo me hago el sordo, y no los escucho; me hago el mudo, y no les respondo.14 Soy como los que no oyen ni pueden defenderse.15 Yo, SEÑOR, espero en ti; tú, Señor y Dios mío, serás quien responda.16 Tan solo pido que no se burlen de mí, que no se crean superiores si resbalo.17 Cerca estoy de desfallecer; el dolor no me deja un solo instante.18 Voy a confesar mi iniquidad, pues mi pecado me angustia.19 Muchos son mis enemigos gratuitos;[1] abundan los que me odian sin motivo.20 Por hacer el bien, me pagan con el mal; por procurar lo bueno, se ponen en mi contra.21 SEÑOR, no me abandones; Dios mío, no te alejes de mí.22 Señor de mi salvación, ¡ven pronto en mi ayuda!