Psalm 24

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Von David. Ein Psalm. Die Erde und alles, was darauf lebt, gehört dem HERRN, der ganze Erdkreis samt seinen Bewohnern.2 Denn er selbst hat das Fundament der Erde auf dem Grund der Meere befestigt[1], und über den Wassern gab er ihr festen Bestand.3 Wer darf zum Berg des HERRN hinaufgehen, und wer darf an seiner heiligen Stätte vor ihm stehen?4 Jeder, dessen Herz und Hände frei von Schuld sind[2], der keine Götzen anbetet[3] und keinen Meineid schwört.5 Er wird Segen empfangen vom HERRN; Gott, sein Retter, wird ihm in Treue begegnen.[4]6 Daran erkennt man Gottes wahres Volk, Menschen, die nach ihm fragen: es sind die, ´HERR`, die deine Nähe suchen und vor dein Angesicht treten. Sie sind die rechten Nachkommen Jakobs.[5] //[6] (Ps 3,3)7 Tut euch weit auf, ihr mächtigen Tore, gebt den Weg frei, ihr uralten Pforten[7], damit der König der Herrlichkeit einziehen kann.8 Wer ist dieser König der Herrlichkeit? Es ist der HERR, stark und mächtig, der HERR, mächtig im Kampf.9 Tut euch weit auf, ihr mächtigen Tore, gebt den Weg frei, ihr uralten Pforten, damit der König der Herrlichkeit einziehen kann.10 Wer ist dieser König der Herrlichkeit? Der allmächtige HERR[8], er ist der König der Herrlichkeit. //

Psalm 24

Nueva Versión Internacional

von Biblica
1 Del Señor es la tierra y todo cuanto hay en ella, el mundo y cuantos lo habitan;2 porque él la afirmó sobre los mares, la estableció sobre los ríos.3 ¿Quién puede subir al monte del Señor? ¿Quién puede estar en su lugar santo?4 Sólo el de manos limpias y corazón puro, el que no adora ídolos vanos ni jura por dioses falsos.[1]5 Quien es así recibe bendiciones del Señor; Dios su Salvador le hará justicia.6 Tal es la generación de los que a ti acuden, de los que buscan tu rostro, oh Dios de Jacob.[2] Selah7 Eleven, puertas, sus dinteles; levántense, puertas antiguas, que va a entrar el Rey de la gloria.8 ¿Quién es este Rey de la gloria? El Señor, el fuerte y valiente, el Señor, el valiente guerrero.9 Eleven, puertas, sus dinteles; levántense, puertas antiguas, que va a entrar el Rey de la gloria.10 ¿Quién es este Rey de la gloria? Es el Señor Todopoderoso; ¡él es el Rey de la gloria! Selah

Psalm 24

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm Davids. Dem HERRN gehört die Erde und was sie erfüllt, der Erdkreis und seine Bewohner; (5Mo 10,14; Neh 9,6; Röm 11,36; 1Kor 10,26; Kol 1,16)2 denn Er hat ihn gegründet über den Meeren und befestigt über den Strömen. (Hi 38,4; 2Petr 3,5)3 Wer darf auf den Berg des HERRN steigen? Und wer darf an seiner heiligen Stätte stehen? (Ps 15,1)4 Wer unschuldige Hände hat und ein reines Herz, wer seine Seele nicht auf Trug richtet und nicht falsch schwört. (Ps 15,2; Ps 26,6; Ps 72,14; Ps 73,14; Ps 119,37; Jer 5,2; Jer 7,9; Sach 5,3; Mal 3,5; Mt 5,8; Hebr 10,22; Jak 4,8)5 Der wird Segen empfangen von dem HERRN und Gerechtigkeit von dem Gott seines Heils. (Ps 129,8; Ps 133,1; Jes 33,15; Jes 48,18; Mt 6,33; Röm 3,28)6 Dies ist das Geschlecht derer, die nach ihm fragen, die dein Angesicht suchen — das ist Jakob! (Sela.) (1Mo 32,24; 2Mo 18,15; 1Sam 23,2; 1Sam 23,4; 2Sam 2,1; 2Sam 5,19; 2Sam 5,23; Ps 27,8; Ps 40,17; Ps 105,4; Hos 12,5)7 Hebt eure Häupter[1] empor, ihr Tore, und hebt euch, ihr ewigen Pforten, damit der König der Herrlichkeit einziehe! (2Sam 6,15; Ps 118,19; Mal 3,1; Offb 3,20; Offb 21,12)8 Wer ist dieser König der Herrlichkeit? Es ist der HERR, der Starke und Mächtige, der HERR, der Held im Streit! (Ps 46,9; 1Kor 2,8; Offb 19,11)9 Hebt eure Häupter empor, ihr Tore, ja, hebt [eure Häupter], ihr ewigen Pforten, damit der König der Herrlichkeit einziehe! (Apg 1,9; Eph 4,8; 1Petr 3,22)10 Wer ist denn dieser König der Herrlichkeit? Der HERR der Heerscharen, er ist der König der Herrlichkeit! (Sela.) (Jes 6,5; Mal 1,14; Mal 3,17)