1Für den Dirigenten[1]. Nach derselben Melodie zu begleiten wie »Verschone und erhalte!«[2]. Ein Psalm Asafs. Ein Lied. (Ps 4,1; Ps 57,1)2Wir danken dir, Gott, wir danken dir. Du bist uns nahe – dein Name ist unter uns bekannt. Von den Wundern, die du vollbringst, erzählt man überall.[3]3Du sagst ja: »Ich wähle den richtigen Zeitpunkt – und dann werde ich unparteiisch Gericht halten.4Mag auch die Erde wanken, mögen ihre Bewohner beben vor Angst – ich selbst habe ihre Grundpfeiler unverrückbar befestigt. //[4] (Ps 3,3)5Ich rufe den Stolzen zu: Schluss mit eurer Überheblichkeit! Und zu den Gottlosen sage ich: Brüstet euch nicht mit eurer vermeintlichen Stärke!6Tragt sie nicht zur Schau, so als reiche sie bis an den Himmel![5] Redet nicht herausfordernd mit stolz gerecktem Hals!«7Denn weder von Osten, wo die Sonne aufgeht, noch von Westen, wo sie untergeht, auch nicht von der Steppe her ist Hilfe zu erwarten[6].8Nein, Gott selbst sorgt für Recht: den einen erniedrigt er, den anderen bringt er zu großem Ansehen.9Der HERR hält einen Kelch in seiner Hand, gefüllt mit dem Wein seines Zorns – schäumend und von betäubender Wirkung. Und Gott schenkt allen auf dieser Erde, die ihn verachten, davon ein: Bis zum letzten bitteren Tropfen müssen sie ihn austrinken![7]10Ich aber will für alle Zeiten Gottes Taten verkünden, für den Gott Jakobs will ich Psalmen singen.11´Er spricht`: »Alle Macht der Gottlosen werde ich brechen, doch zunehmen wird die Macht all derer, die nach Gottes Willen leben.«[8]
Psalm 75
Nueva Versión Internacional
von Biblica1Te damos gracias, oh Dios, te damos gracias e invocamos[1] tu nombre; ¡todos hablan de tus obras portentosas!2Tú dices: «Cuando yo lo decida, juzgaré con justicia.3Cuando se estremece la tierra con todos sus habitantes, soy yo quien afirma sus columnas.» Selah4«No sean altaneros», digo a los altivos; «No sean soberbios», ordeno a los impíos;5«No hagan gala de soberbia contra el cielo, ni hablen con aires de suficiencia.»6La exaltación no viene del oriente, ni del occidente ni del sur,7sino que es Dios el que juzga: a unos humilla y a otros exalta.8En la mano del Señor hay una copa de espumante vino mezclado con especias; cuando él lo derrame, todos los impíos de la tierra habrán de beberlo hasta las heces.9Yo hablaré de esto siempre; cantaré salmos al Dios de Jacob.10Aniquilaré la altivez de todos los impíos, y exaltaré el poder de los justos.
Al director del coro. Al Tashjet. Salmo de Asaf. Cántico.
1Te damos gracias a ti, ’Elohim, te damos gracias, Porque tu Nombre está cercano; Ellos cuentan tus maravillas.2Al tiempo que Yo señale, Yo, por mí mismo, juzgaré con equidad.3Cuando se derrita la tierra y todos sus habitantes, Yo mismo sustentaré sus columnas. Selah4Digo a los soberbios: No os ensoberbezcáis; Y a los malvados: No alcéis vuestra frente,5Ni levantéis en alto vuestro cuerno, Ni habléis con erguida cerviz.6Porque ni del oriente ni del occidente, Ni del desierto viene el enaltecimiento,7Sino que ’Elohim es el Juez, Y a éste humilla y a aquél enaltece.8Hay un cáliz en la mano de YHVH, Y el vino fermenta lleno de mixtura. Él lo derramará, y tendrá que ser sorbido hasta sus sedimentos: ¡Todos los malvados de la tierra lo beberán!9Pero yo lo anunciaré por siempre, Entonaré salmos al Dios de Jacob.10Quebrantaré el cuerno de los malvados, Y el cuerno de los justos será exaltado.