Sprüche 6

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Mein Sohn, hast du für jemand, den du kennst, eine Bürgschaft übernommen? Hast du dich bei einem Fremden mit Handschlag verpflichtet, ´notfalls für die Schulden deines Bekannten aufzukommen`?2 Wenn du an deine Zusage gebunden bist und dein Versprechen nicht mehr zurücknehmen kannst,3 dann hat dein Bekannter dich in der Hand. Rette dich aus dieser Lage, mein Sohn, und tu folgendes: Geh so schnell wie möglich zu ihm und beknie ihn, ´dass er seine Schulden bezahlt`.4 Gönn deinen Augen keinen Schlaf mehr und schließe sie nicht mal einen Moment.[1]5 Reiß dich los wie eine Gazelle aus der Hand ´des Jägers` und wie ein Vogel aus der Hand des Vogelfängers.6 Beobachte die Ameise, du Faulpelz! Nimm ihr Verhalten zum Vorbild, damit du weise wirst.7 Sie hat keinen Anführer, keinen Aufseher oder Vorgesetzten,8 und doch sorgt sie im Sommer für ihre Nahrung und sammelt in der Erntezeit ihre Vorräte ein.9 Wie lange willst du Faulpelz noch liegen bleiben? Wann stehst du endlich auf?10 »Ein bisschen will ich noch schlafen«, ´sagst du`, »nur ein kleines Nickerchen halten, mal kurz die Hände in den Schoß legen und mich ausruhen« –11 da ist schon die Armut im Anmarsch, und die Not überfällt dich wie ein bewaffneter Mann.12 Wer umhergeht und Lügen verbreitet, ist ein nichtsnutziger, übler Mensch.13 Er verdreht hämisch die Augen, gibt ´Gleichgesinnten heimlich` Zeichen mit seinen Füßen und Winke mit den Händen.14 Er hat ein falsches Herz, er schmiedet böse Pläne, und wo er auftaucht, stiftet er Streit.15 Deshalb wird das Unglück plötzlich über ihn hereinbrechen, ganz unerwartet wird er zerschmettert, ohne dass es Rettung gibt.16 Sechs ´Dinge` sind dem HERRN verhasst, und das siebte verabscheut er ´ganz besonders`:[2]17 Augen voller Hochmut, eine falsche Zunge, Hände, die unschuldiges Blut vergießen,18 ein Herz, das heimtückische Pläne schmiedet, Füße, die eilig dem Bösen nachlaufen,19 einen falschen Zeugen, der Lügen verbreitet, und einen Menschen, der Brüder gegeneinander aufhetzt.20 Mein Sohn, halte dich an die Gebote deines Vaters und lehne die Anweisungen deiner Mutter nicht ab.21 Bewahre sie in deinem Herzen und trage sie wie eine Kette um deinen Hals.[3]22 Wenn du gehst, leiten sie dich, wenn du liegst, behüten sie dich. Und bist du wieder aufgewacht, dann geben sie dir guten Rat[4].23 Das Gebot leuchtet dir, ´wo immer du gehst`, und die Weisung ist ein Licht ´auf deinem Weg`. Strenge Erziehung ist der Weg zum Leben24 und bewahrt dich vor der boshaften Frau, vor der Unbekannten, die dich mit schmeichlerischen Worten umgarnen möchte[5].25 Lass dich von ihrer Schönheit nicht verführen[6] und von ihrem Augenaufschlag nicht gefangen nehmen.26 Denn der Lohn für eine Hure ist nicht mehr als ein Laib Brot[7], aber die Frau eines anderen Mannes kann dich dein Leben kosten[8].27 Kann einer etwa unter seinem Gewand Feuer mit sich tragen, ohne sich die Kleidung zu versengen?28 Oder kann jemand über glühende Kohlen gehen, ohne sich die Füße zu verbrennen?29 So ergeht es auch dem, der sich mit der Frau eines anderen einlässt: keiner, der sie berührt, kommt ungestraft davon.30 Verachtet man nicht ´bereits` einen Dieb, der nur stiehlt, um seinen Hunger zu stillen?31 Wird er dabei ertappt, dann muss er ´das Gestohlene` siebenfach ersetzen, und das kostet ihn ´im schlimmsten Fall` seinen ganzen Besitz.32 Wer jedoch mit einer ´verheirateten` Frau die Ehe bricht, hat den Verstand verloren. Wer so etwas tut, der zerstört sein Leben.33 Schimpf und Schande[9] erntet er, und seine Schmach wird er nie wieder los[10].34 Denn ein eifersüchtiger Ehemann tobt vor Zorn und kennt kein Mitleid am Tag der Rache.35 Er nimmt keine Entschädigung an und lässt sich nicht besänftigen, wenn du ihn auch mit noch so vielen Geschenken bestichst.

Sprüche 6

nuBibeln

von Biblica
1 Min son, om du går i borgen för en medmänniska och byter handslag med en främling,2 blir du snärjd av dina egna ord och fångad av vad du sagt.3 Gör så här, min son, för att befria dig själv, när du nu kommit i din nästas våld: Gå och ödmjuka dig själv,[1] vädja till honom.4 Unna dig varken sömn eller slummer,5 befria dig själv, som en gasell undan jägaren eller en fågel ur fågelfångarens snara.6 Gå till myran, du som är lat. Se hur den gör och bli vis!7 Den har ingen ledare över sig, ingen tillsyningsman eller härskare,8 men trots det samlar den in mat under sommaren och skaffar sin föda under skördetiden.9 Hur länge ska du ligga, du late? När ska du vakna och stiga upp?10 Lite extra sömn, lite mer slummer, lite mer vila med armarna i kors,11 så kommer fattigdomen över dig som en rövare och armodet som en beväpnad man.12 En ond människa, en som gör orätt går omkring med lögnaktigt tal,13 blinkar med ögonen och skrapar med foten. Han gör gester med fingrarna,14 han har fyllt sitt inre med svek, bär alltid något ont i sinnet och provocerar fram gräl.15 Därför ska olycka plötsligt träffa en sådan. Han ska krossas oväntat och utan räddning.16 Det finns sex ting som HERREN hatar, sju som han avskyr:17 stolta ögon, en lögnaktig tunga, händer som utgjuter oskyldigt blod,18 ett hjärta som smider onda planer, fötter som har bråttom till ondskan,19 ett falskt vittne som ljuger, och en som vållar osämja bland bröder.20 Min son, håll din fars bud och förkasta inte din mors undervisning.21 Bind dem för alltid vid ditt hjärta och fäst dem kring din hals.22 De ska leda dig när du går, vaka över dig när du sover och tala till dig när du vaknar.23 Budet är en lampa och undervisningen ett ljus, en förmanande tillrättavisning är livets väg.24 Den skyddar dig för en ond kvinna, för den främmande kvinnans smicker.25 Känn inget begär efter hennes skönhet och låt dig inte fångas av hennes blickar.26 En prostituerad kan kosta dig din sista brödbit, och en gift kvinna är ute efter ditt liv.[2]27 Kan en man hålla eld i sin famn utan att det tar eld i kläderna?28 Kan han gå över glödande kol utan att bränna fötterna?29 Så går det för den som är otrogen med en annan mans hustru. Den som rör henne kommer inte att bli ostraffad.30 Man föraktar inte en tjuv, om han stjäl för att stilla sin hunger.[3]31 Om han blir ertappad får han betala tillbaka sjufalt och lämna ifrån sig allt han äger i sitt hus.32 Den som begår äktenskapsbrott saknar vett. Han fördärvar sig själv.33 Plåga och skam är vad han får, hans vanära utplånas aldrig.34 Kvinnans make är ursinnig av svartsjuka och visar ingen barmhärtighet när han hämnas.35 Han godtar ingen ersättning, han accepterar inga gåvor.