1Mein Sohn, vergiss meine Weisung nicht, bewahre meine Gebote im Gedächtnis[1].2Dann werden dir erfüllte Tage und viele Lebensjahre geschenkt, und es wird dir gutgehen.3Sei ´anderen gegenüber` gütig und treu. Trage meine Gebote wie eine Kette um deinen Hals und schreibe sie dir ins Herz wie auf eine Tafel.4Dann wirst du Gunst und Ansehen finden bei Gott und bei den Menschen.5Vertraue dem HERRN von ganzem Herzen und verlass dich nicht auf dein eigenes Urteilsvermögen.6Achte auf ihn, was immer du tust, dann ebnet er dir den Weg.7Halte dich nicht selbst für weise, sondern hab Ehrfurcht vor dem HERRN und meide das Böse.8Das ist gut für deine Gesundheit[2] und gibt Kraft wie ein erfrischendes Getränk[3].9Erweise dem HERRN Ehre mit deinem Besitz, ´überlass ihm` die besten Früchte deiner Ernte.10Dann werden deine Vorratskammern reichlich gefüllt sein, und der Most in deinen Fässern[4] wird überfließen.11Mein Sohn, wehre dich nicht, wenn der HERR dich streng erzieht! Sei nicht aufgebracht, wenn er dich zurechtweist.12Denn wen der HERR liebt, den erzieht er mit ´der nötigen` Strenge, so wie ein Vater seinen Sohn, den er gern hat.
Die Bedeutung der Weisheit
13Glücklich zu preisen ist, wer Weisheit gefunden und Einsicht erlangt hat!14Denn was man durch sie gewinnt, ist besser als Silber, sie ist mehr wert als Gold.15Kostbarer ist sie als Korallen[5], und dein ganzer wertvoller Besitz hält keinem Vergleich mit ihr stand.16In ihrer rechten Hand hält sie langes Leben ´für dich bereit`, und in ihrer linken Reichtum und Ehre.17Die Wege, die sie ´dich` führt, sind angenehm, und jeden ihrer Pfade kann man in Frieden gehen.18Für alle, die sie ergreifen, ist sie ein Baum des Lebens, und glücklich zu preisen ist, wer an ihr festhält.19Der HERR hat mit Weisheit das Fundament der Erde gelegt und den Himmel mit Verstand ausgespannt[6].20Durch seine Erkenntnis brachen unterirdische Quellen hervor, und aus den Wolken träufelte der Regen.21Mein Sohn, achte auf Umsicht und Besonnenheit und verliere sie nie aus den Augen.[7]22Sie werden dir Leben geben[8] und dich schmücken wie eine schöne Halskette[9].23Durch sie[10] wirst du sicher deinen Weg gehen, dein Fuß wird nirgends anstoßen.24Wenn du dich zur Ruhe legst, schreckt dich nichts auf, und wenn du eingeschlafen bist, wird dein Schlaf erholsam sein.25Hab keine Angst vor plötzlichem Unglück, auch nicht vor Unheil[11], das über die Gottlosen hereinbricht.26Denn der HERR ist deine Zuflucht, er bewahrt dich davor, in eine Falle zu tappen[12].
Richtiger Umgang mit dem Mitmenschen
27Verweigere niemand, der ein Anrecht darauf hat, deine Unterstützung, wenn du etwas für ihn tun kannst.28Sag nicht zu deinem Mitmenschen: »Geh und komm später wieder – ich werde es dir morgen geben«, wenn du sofort helfen kannst.29Führe nichts Böses gegen deinen Mitmenschen im Schilde, der dir doch vertraut.30Zettle nicht grundlos einen Streit mit jemand an, der dir nichts Böses getan hat.31Beneide keinen gewalttätigen Menschen, wähle keinen der Wege, die er einschlägt.32Denn der HERR verabscheut den, der auf Abwegen ist, den Aufrichtigen jedoch gewährt er Freundschaft.33Der Fluch des HERRN lastet auf dem Haus des Gottlosen, doch die Wohnung des Rechtschaffenen segnet er.34Mit den Spöttern treibt er Spott, aber den Bescheidenen schenkt er Gnade.35Weise Menschen werden Ehre erlangen, aber die Dummköpfe ernten Schimpf und Schande.
Sprüche 3
nuBibeln
von Biblica1Min son, glöm inte vad jag har lärt dig. Bevara mina bud i ditt hjärta.2De ger dig ett långt liv, många levnadsår och frid.3Låt aldrig nåd och trofasthet lämna dig. Bind dem kring din hals, skriv dem på ditt hjärtas tavla.4Då möts du av välvilja och får ett gott anseende inför Gud och bland människor.5Förtrösta helhjärtat på HERREN och lita inte på ditt eget förstånd.6Var du än går, tänk på honom så ska han jämna vägen för dig.7Håll dig inte själv för vis. Frukta HERREN och håll dig borta från det onda.8Det ger din kropp hälsa, ja välbefinnande för hela din varelse.9Ära HERREN med allt vad du äger och med det första från alla dina skördar.10Då ska dina lador fyllas rikligen med säd, och dina pressar ska rinna över av vin.11Min son, förakta inte HERRENS fostran. Bli inte arg när han tillrättavisar dig.12HERREN fostrar var och en som han älskar, som en far tuktar sin son som han har kär.13Lycklig är den som finner visheten, den som får förstånd,14för detta är mer värt än silver och ger en bättre vinst än guld.15Det är värdefullare än juveler, det kan inte jämföras med något som du kan önska dig.16Ett långt liv finns i dess högra hand, rikedom och ära i dess vänstra.17Dess vägar är ljuvliga, dess stigar fridfulla.18Visheten är ett livets träd för dem som griper tag i den, och lyckliga är alla som håller sig till den.19Med vishet grundlade HERREN jorden, och med förstånd ställde han upp himlen.20Hans kunskap lät djupets flöden bryta fram och regnet droppa ner från molnen.21Min son, se till att bevara omdöme och klokhet och släpp dem aldrig ur sikte.22De ger dig liv och blir ett smycke kring din hals.23Då kan du vandra din väg i trygghet, och ingenting ska få dig på fall.24Du kan lägga dig utan fruktan och sova lugnt.25Du behöver inte vara rädd för någon plötslig förskräckelse eller katastrof som drabbar de gudlösa,26för HERREN ska vara din trygghet och skydda din fot från snaran.27Om någon behöver ditt stöd och du kan hjälpa honom, så säg inte nej.28Säg inte till din medmänniska: ”Kom tillbaka i morgon, så ska du få”, när du ändå har att ge.29Planera ingenting ont mot din medmänniska som bor tryggt i din närhet.30Bli inte inblandad i tvist med någon utan orsak, när han inte gjort dig något ont.31Avundas inte någon som brukar våld, och ta inte någon sådan till förebild.32HERREN avskyr den falske, men de rättsinniga visar han förtroende.33HERRENS förbannelse drabbar de gudlösas hus, men de rättfärdigas hem välsignar han.34Han hånar dem som hånar honom, men de ödmjuka visar han nåd.35De visa blir ärade, men dårarna får skämmas.