Psalm 45

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Für den Dirigenten[1]. Auf die gleiche Weise wie das Lied »Lilien« zu begleiten. Von den Korachitern[2]. Ein kunstvoll gestaltetes Lied[3]. Ein Liebeslied. (Ps 4,1; Ps 32,1; Ps 42,1)2 Mein Herz ist erfüllt von schönen Worten, dem König will ich meine Lieder vortragen. Meine Zunge gleicht der Feder eines schreibgewandten Menschen.3 Du bist weitaus schöner als alle anderen, über deine Lippen kommen Worte voll Anmut. Denn Gott hat dich gesegnet für immer und ewig.4 Gürte dein Schwert um die Hüfte, du tapferer Held, umgib dich mit deiner Majestät und Pracht!5 Ja, in deiner Majestät sei stark und zieh aus für die Wahrheit, für Gerechtigkeit und Güte! Verschaffe dir Achtung durch gewaltige Taten, die du mit deinem mächtigen Arm vollbringst![4]6 Deine Pfeile sind spitz und scharf – ganze Völker werden dir unterliegen. Deine Geschosse treffen deine Feinde mitten ins Herz.7 Dein Thron, göttlicher Herrscher[5], hat für immer Bestand; das Zepter in deiner Hand ist Zeichen für deine gerechte Herrschaft[6].8 Du liebst das Recht, und alle Gottlosigkeit ist dir verhasst. Deshalb hat Gott, dein Gott, das Salböl der Freude in solcher Fülle über dich ausgegossen wie bei keinem deiner Gefährten.9 Deine Gewänder duften nach Myrrhe, Aloe und Kassia – so als seien sie daraus gemacht. Aus Palästen, mit Elfenbein verziert, erfreuen dich die Klänge von Saiteninstrumenten.10 Königstöchter gehören zu deinem Hofstaat[7], zu deiner Rechten steht die Königin, geschmückt mit feinstem Gold aus Ofir.11 Höre, Tochter, sieh her und schenk mir ein offenes Ohr! Denk nicht zurück an dein Volk und an dein Elternhaus!12 Wenn der König dich zu sehen wünscht, beeindruckt von deiner Schönheit, dann komm und verneige dich vor ihm, er ist ja nun dein Herr.13 Die Bewohner von Tyrus bringen dir ihre Geschenke, deine Gunst suchen selbst die reichsten Völker.14 Herrlich geschmückt steht die Königstochter in ihren Gemächern bereit, mit Gold durchwirkt ist ihr Kleid.15 In Gewändern mit bunten Stickereien wird sie zum König geleitet, Brautjungfern sind ihr Gefolge. Auch ihre Gefährtinnen werden vor dich, ´den König`, geführt.16 Freude und Jubel begleiten den Hochzeitszug, so ziehen sie ein in den Palast des Königs.17 An die Stelle deiner Väter, o König, werden deine Söhne treten[8], auf der ganzen Erde wirst du sie zu Herrschern einsetzen.18 Deinen Namen will ich allen Generationen bekannt machen, darum werden die Völker dich preisen für immer und ewig.

Psalm 45

nuBibeln

von Biblica
1 För körledaren, enligt Shoshannim. Maskil.[1] Av Korachs ättlingar. En kärlekssång.[2]2 Mitt hjärta flödar över av sköna tankar, jag reciterar en sång till kungen. Min tunga är som en skicklig skrivares penna.3 Du är den skönaste av människor. Dina läppar är smorda med ljuvlighet. Därför ska Gud välsigna dig för evigt.4 Bind svärdet vid din sida, du mäktige, i ditt majestät och din prakt.5 Dra ut i triumf i din prakt, för sanningen, ödmjukheten och rättfärdigheten! Låt din starka hand lära ut stora gärningar![3]6 Dina pilar är vassa, de träffar kungens fiender i hjärtat. Folken faller ner inför dina fötter.7 Gud, din tron består i tid och evighet. Din kungaspira är rättens spira.8 Du älskar rättfärdighet och hatar det onda. Därför, Gud, har din Gud smort dig[4] med glädjens olja, mer än dina medbröder.9 Dina kläder doftar av myrra, aloe och kassia. I dina elfenbenspalats gläds du åt strängmusik.10 Kungadöttrar finns bland dina ärade kvinnor, på din högra sida står drottningen i guld från Ofir.11 Hör nu, min dotter, lyssna! Glöm ditt folk och din släkt.12 Kungen gläder sig åt din skönhet. Visa respekt för honom, för han är din herre.13 Dottern av Tyros[5] kommer till dig med gåvor, de rika i folket vädjar till din välvilja[6].14 Kungens dotter står där i sin härlighet, klädd i bländande kläder som är vävda av guld.15 I färggrant vävda kläder förs hon fram till kungen, med sina bröllopstärnor i släptåg, fram till dig.16 Under glädje och jubel förs de fram i procession in i kungapalatset.17 Dina söner kommer att ta dina förfäders plats, och du ska göra dem till härskare över hela jorden.18 Jag ska låta ditt rykte gå från generation till generation. Folken ska prisa dig för all framtid, i all evighet.