Psalm 3

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm Davids. ´Entstanden in der Zeit`, als er auf der Flucht vor seinem Sohn Abschalom war.2 HERR, wie zahlreich sind doch meine Feinde! So viele lehnen sich auf und verfolgen mich!3 Sie behaupten: »Gott wird ihn nicht retten.«[1] //[2]4 Du aber, HERR, bist der Schild, der mich schützt, meine Ehre bist du allein. Du selbst richtest mich immer wieder auf.[3]5 Mit lauter Stimme will ich zum HERRN rufen, er wird mir antworten von seinem heiligen Berg. //6 Ich konnte mich hinlegen und ´ruhig` schlafen; wohlbehalten bin ich wieder aufgewacht, denn der HERR ist mein Schutz.7 Ich fürchte mich nicht vor einem Heer von Zehntausenden, auch wenn sie mich schon ringsum eingeschlossen haben.8 Nun steh doch auf, HERR! Rette mich, mein Gott! Bisher hast du noch allen meinen Feinden ins Gesicht[4] geschlagen, ja, diesen Rechtsbrechern hast du die Zähne ausgebrochen!9 Hilfe und Rettung kommt allein vom HERRN! Dein Segen, HERR, komme über dein Volk! //

Psalm 3

nuBibeln

von Biblica
1 En psalm av David, när han flydde från sin son Absalom.2 HERRE, mina fiender är så många! Det är många som reser sig mot mig,3 många som säger om mig: ”Det finns ingen räddning för honom hos Gud.” Séla[1]4 Men du, HERRE, är min sköld runt omkring mig, min ära, den som lyfter upp mitt huvud.5 Jag ropar till HERREN, och han hör mig från sitt heliga berg. Séla6 Jag lägger mig ner, sover, och vaknar igen, för HERREN stöder mig.7 Jag är inte rädd för de tiotusentals människor som omringar mig från alla håll.8 Stå upp, HERRE! Rädda mig, min Gud! Du slår alla mina fiender på käken och krossar de gudlösas tänder.9 Räddningen kommer från HERREN. Låt din välsignelse komma över ditt folk! Séla