1Für den Dirigenten[1]. Ein Psalm Davids. (Ps 4,1)2Der HERR erhöre dich, wenn du in Not zu ihm rufst, der Name des Gottes Jakobs schütze dich.3Er sende dir Hilfe aus dem Heiligtum, von Zion aus gebe er dir Beistand.4Er schätze alle Opfergaben, die du ihm gebracht hast, dein Brandopfer nehme er gerne an. //[2] (Ps 3,3)5Er gebe dir, wonach du dich von Herzen sehnst, und führe alle deine Pläne zum Ziel.6Wir wollen laut über deine Rettung jubeln, und im Namen unseres Gottes wollen wir das Banner aufrichten. Der HERR erfülle dir alle deine Bitten!7Jetzt weiß ich, dass der HERR seinem gesalbten König[3] den Sieg gibt! Von seinem heiligen Himmel her wird er ihn erhören, durch mächtige Taten[4] wird er ihm Rettung bringen. (Ps 2,2)8Unsere Gegner verlassen sich auf Kampfwagen und Pferde, wir aber preisen den Namen des HERRN, unseres Gottes.[5]9Unsere Feinde stürzen und fallen zu Boden, wir aber stehen aufrecht ´als Sieger` da.10HERR, hilf uns! Er, der höchste König, wird uns erhören[6] ´noch` am selben Tag, an dem wir zu ihm rufen!
1För körledaren. En psalm av David.2Må HERREN svara dig på nödens dag, må Jakobs Guds namn beskydda dig!3Må han sända dig hjälp från helgedomen, stödja dig från Sion.4Må han komma ihåg alla dina offer och ta emot dina brännoffer Séla5Må han ge dig vad du i ditt innersta längtar efter och låta alla dina planer lyckas.6Vi ska jubla vid din räddning och i vår Guds namn resa upp baneret. Må HERREN besvara alla dina böner!7Nu vet jag att HERREN räddar sin smorde. Han svarar honom från sin heliga himmel med sin högra hands väldiga frälsningsgärningar.8Många litar på vagnar och hästar, men vi sätter vårt hopp till HERRENS, vår Guds namn.9De böjer sig ner och faller, men vi reser oss och står fasta.10HERRE, rädda kungen! Svara oss när vi ropar!