Psalm 12

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Für den Dirigenten[1]. Mit Saiteninstrumenten im Bass zu begleiten.[2] Ein Psalm Davids. (Ps 4,1)2 Hilf doch, HERR! Denn es gibt keinen mehr, der zu dir hält, und alle treuen Menschen sind verschwunden.3 Jeder belügt jeden. Mit ihren Worten schmeicheln sie, aber im Herzen spielen sie ein falsches Spiel.[3]4 Soll der HERR doch alle diese Heuchler hinwegfegen, diese Leute, die großspurig daherreden[4]5 und sagen: »Mit der Macht unserer Worte setzen wir uns durch; niemand kommt gegen uns an, mit unseren Reden können wir alles erreichen!«[5]6 Der HERR spricht: »Die Schwachen werden misshandelt, und die Armen können nur noch seufzen. Darum werde ich mich jetzt erheben und denen Rettung bringen, die bedrängt werden[6]7 Alle Worte des HERRN sind rein, sie sind wie Silber, das im Schmelzofen geläutert und siebenmal gereinigt wurde.8 Du, HERR, wirst die Schwachen[7] schützen, du wirst sie für immer bewahren vor diesen Leuten[8],9 die sich gegen dich auflehnen und sich überall breitmachen. Ja, die Bosheit unter den Menschen nimmt zu![9]

Psalm 12

nuBibeln

von Biblica
1 För körledaren, enligt sheminit[1]. En psalm av David.2 HERRE, rädda mig! De fromma är borta, de trofasta människorna finns inte kvar.3 Alla ljuger för varandra, de talar med hala tungor ur delade hjärtan.4 Må HERREN göra slut på de hala tungorna, tysta deras stora ord.5 De säger: ”Vår tunga upphöjer oss, våra läppar ger oss makt. Vem kan stå som herre över oss?”6 ”De svaga förtrycks, de fattiga klagar, och därför vill jag nu gripa in”, säger HERREN, ”jag vill ge frälsning åt den som blir föraktad[2].”7 HERRENS ord är rena, som silver som renats i smältugnen sju gånger.8 HERRE, du som bevarar dem, beskydda oss alltid för detta släkte!9 Överallt där uselheten prisas stryker de gudlösa omkring.[3]