Gottes Macht beim Auszug seines Volkes aus Ägypten
1Als Israel auswanderte aus Ägypten, als die Nachkommen Jakobs wegzogen von einem Volk mit fremder Sprache,2da wurde Juda zu Gottes Heiligtum, Israel zu seinem Herrschaftsbereich.3Das Meer sah es und floh, der Jordan wich zurück.4Die Berge erbebten und sprangen wie Widder, die Hügel hüpften wie die Lämmer.5Was ist mit dir, Meer, dass du die Flucht ergreifst? Und mit dir, Jordan, dass du zurückweichst?6Warum springt ihr Berge wie Widder und ihr Hügel wie Lämmer?[1]7Erde, erbebe vor dem Herrn, vor dem Gott Jakobs –8vor ihm, der den Fels in einen Wasserteich verwandelt[2], das Kieselgestein in eine sprudelnde Quelle!
Bäva för Herrens fruktansvärda makt, som han visade vid uttåget ur Egypten
1När Israel drog ut från Egypten, Jakobs släkt från ett folk med främmande språk,2då blev Juda hans helgedom, Israel hans rike.3Havet såg det och flydde, och Jordanfloden vände tillbaka.4Bergen hoppade som baggar, och höjderna som lamm.5Varför flyr du hav, varför vänder du tillbaka, Jordan?6Varför hoppar ni berg som baggar, ni höjder som lamm?7Darra, jord, inför Herren, inför Jakobs Gud!8Han gör klippan till en vattenrik sjö och stenen till en vattenkälla.