von Genfer Bibelgesellschaft1Wenn du mit einem einflussreichen Menschen beim Essen sitzt, dann bedenke gut, wen[1] du vor dir hast.2Halte dich unbedingt zurück[2], wenn du sehr hungrig bist.3Sei nicht gierig nach seinen Leckerbissen, denn sie sind eine trügerische Speise.4Plage dich nicht damit, reich zu werden. Folge deinem Verstand und lass es bleiben.[3]5Kaum dass dein Blick darüber gleitet[4], ist der Reichtum[5] schon wieder weg. Denn ganz bestimmt bekommt er[6] Flügel und fliegt[7] ´davon` wie ein Adler am Himmel.6Lass dich nicht von einem missgünstigen Menschen zum Essen einladen[8], und sei nicht gierig nach den Leckerbissen, die er dir anbietet[9].7Denn sein Verhalten ist äußerst berechnend.[10] Er sagt zwar zu dir: »Iss und trink!«, aber die Einladung kommt nicht von Herzen[11].8Den Bissen, den du gegessen hast, musst du wieder ausspeien, und deine freundlichen Worte hast du vergeudet.9Versuche nicht, einem Dummkopf etwas beizubringen[12], denn er wird deine klugen Worte sowieso verachten.10Verrücke nicht die uralte Grenze ´deines Ackerlandes`, und eigne dir nicht Felder von ´wehrlosen` Waisen an.11Denn sie haben einen mächtigen Beschützer[13]: der wird ihren Rechtsstreit gegen dich führen.12Öffne dein Herz für die Erziehung und dein Ohr für kluge Worte.[14]13Du darfst dem Jungen eine strenge Erziehung nicht ersparen. An ein paar Stockhieben von dir wird er nicht sterben.14Du schlägst ihn mit dem Stock und rettest dadurch sein Leben vor dem Totenreich.15Mein Sohn, wenn du dich weise verhältst, freue ich mich darüber[15],16und ich bin überglücklich[16], wenn Aufrichtiges über deine Lippen kommt.17Ereifere dich nicht über Menschen, die sich von Gott abwenden, sondern setze dich den ganzen Tag eifrig dafür ein, dass du selber in Ehrfurcht vor dem HERRN lebst.18Denn es gibt ganz gewiss eine Zukunft, und deine Hoffnung wird nicht enttäuscht[17].19Hör gut zu, mein Sohn, damit du weise wirst, und halte dich[18] auf dem geraden Weg.20Werde keiner von denen, die Wein saufen und sich mit Fleisch vollstopfen.21Denn ein Säufer und Schlemmer verarmt, und wenn man ´ständig seinen Rausch` ausschlafen muss, läuft man bald in Lumpen umher.22Höre auf deinen Vater, der dich gezeugt hat, und verachte deine Mutter nicht, wenn sie alt geworden ist.23Erwirb Wahrhaftigkeit und gib sie niemals preis[19], ´ebenso erwirb` Weisheit, Selbstbeherrschung und Einsicht.24Als Vater eines rechtschaffenen ´Sohnes` hat man wirklich Grund zum Jubeln, wer ein kluges und vernünftiges Kind hat, freut sich an ihm.25Mach deinem Vater und deiner Mutter Freude! Jubeln soll, die dich geboren hat.26Schenk mir dein Herz, mein Sohn! Mögen deine Augen an meinen Wegen Gefallen finden.[20]27Denn die Hure ist wie eine tiefe Grube, und die fremde Frau[21] wie ein enger Brunnen ´schacht`.28Sie lauert ihrer Beute auf wie ein Räuber und verführt immer mehr Menschen zur Untreue.29Wer klagt über Katzenjammer?[22] Wer hat Streit, wer macht sich Sorgen? Wer zieht sich unnötige Verletzungen zu? Wer hat trübe Augen?30Die bis spät ´in der Nacht` beim Wein sitzenbleiben, die sich treffen, um den gewürzten Wein zu kosten.31Lass dich vom Wein nicht verlocken![23] Er schimmert rot und blinkt im Becher. Leicht und angenehm fließt er durch die Kehle.[24]32Doch am Ende beißt er zu wie eine Schlange und spritzt Gift wie eine Viper.33Deine Augen sehen dann seltsame Dinge, und du[25] redest wirres Zeug.34Du fühlst dich wie ´ein Seekranker` auf hoher See[26] und wie einer, der ganz oben im ´schwankenden` Mastkorb liegt.35´Und du denkst`: »Man hat mich wohl geschlagen, aber ich spüre keinen Schmerz, man hat mich verprügelt, aber ich habe es noch nicht einmal bemerkt. Wann werde ich wieder nüchtern sein[27]? Ich will doch weitertrinken![28]«
Sprüche 23
Noua Traducere Românească
von Biblica1Când stai jos să mănânci cu un stăpânitor, ia seama bine la ce[1] este înaintea ta!2Pune‑ți un cuțit la gâtlej dacă ești un om nesătul![2]3Nu pofti delicatesele lui pentru că sunt o hrană înșelătoare!4Nu te trudi să te îmbogățești; ferește‑te să ai o astfel de îndemânare!5Îți zboară ochii după bogăție? Ea nu va mai fi! Căci sigur îi vor crește aripi și va zbura spre ceruri ca un vultur!6Nu mânca pâinea celui cu ochiul rău[3] și nu pofti delicatesele lui,7căci el este ca unul care își face socotelile în suflet![4] „Mănâncă și bea“, îți spune el, dar inima lui nu este cu tine.8Vei vărsa bucățica pe care ai mâncat‑o și vei irosi cuvintele tale plăcute.9Nu vorbi la urechea unui nesăbuit, căci el va disprețui înțelepciunea cuvintelor tale!10Nu muta hotarul cel vechi și nu intra pe ogorul orfanilor,11căci Răscumpărătorul lor este puternic! El le va apăra cauza împotriva ta.12Pleacă‑ți inima spre îndrumare, iar urechile la cuvintele cunoștinței!13Nu scuti copilul de disciplinare, căci dacă îl pedepsești cu nuiaua, nu va muri!14Dacă îl pedepsești cu nuiaua, îi vei elibera sufletul din Locuința Morților.15Fiule, dacă inima ta este înțeleaptă, atunci inima mea se va bucura.16Rărunchii mei se vor înveseli când buzele tale vor spune ce este drept.17Să nu‑i invidieze inima ta pe cei păcătoși, ci să umble în frică de DOMNUL toată ziua!18Cu siguranță există o răsplată viitoare, și speranța ta nu va fi tăiată!19Ascultă, fiule, și fii înțelept; îndreaptă‑ți inima pe cale!20Nu fi printre cei care se îmbuibă cu vin, nici printre cei nesătui după carne,21căci bețivul și cel nesătul vor sărăci, iar somnolența îi va îmbrăca în zdrențe!22Ascultă de tatăl tău, care ți‑a dat viață și nu‑ți disprețui mama, când a îmbătrânit!23Cumpără adevărul și nu‑l vinde, dobândește înțelepciunea, îndrumarea și priceperea!24Tatăl celui drept va avea mari bucurii; cine are un fiu înțelept se bucură de el.25Să se bucure tatăl tău și mama ta, să se înveselească cea care te‑a născut!26Fiule, dă‑mi inima ta și să găsească plăcere[5] ochii tăi în căile mele!27Căci prostituata este o groapă adâncă, și necunoscuta este o fântână îngustă.28Ea pândește ca un hoț și îi înmulțește pe cei necredincioși între oameni.29Ale cui sunt vaiurile? Ale cui sunt oftările? Ale cui sunt certurile? Ale cui sunt plângerile? Ale cui sunt rănile fără motiv? Ai cui sunt ochii roșii?30Ale celor ce întârzie la vin și care se duc să caute vasul cu vin amestecat.31Nu te uita la vin când este roșu, când spumegă în pahar și când alunecă ușor!32Căci la urmă mușcă la fel ca un șarpe și otrăvește ca o viperă.33Ochii tăi vor vedea lucruri străine[6], și inima ta va vorbi lucruri pervertite.34Vei fi ca un om culcat în mijlocul mării sau ca unul culcat pe vârful unui catarg.35„M‑au lovit, dar nu m‑au rănit! M‑au bătut, dar nu simt nimic! Când mă voi trezi, pot găsi altceva de băut?“