Sprüche 23

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Wenn du mit einem einflussreichen Menschen beim Essen sitzt, dann bedenke gut, wen[1] du vor dir hast.2 Halte dich unbedingt zurück[2], wenn du sehr hungrig bist.3 Sei nicht gierig nach seinen Leckerbissen, denn sie sind eine trügerische Speise.4 Plage dich nicht damit, reich zu werden. Folge deinem Verstand und lass es bleiben.[3]5 Kaum dass dein Blick darüber gleitet[4], ist der Reichtum[5] schon wieder weg. Denn ganz bestimmt bekommt er[6] Flügel und fliegt[7] ´davon` wie ein Adler am Himmel.6 Lass dich nicht von einem missgünstigen Menschen zum Essen einladen[8], und sei nicht gierig nach den Leckerbissen, die er dir anbietet[9].7 Denn sein Verhalten ist äußerst berechnend.[10] Er sagt zwar zu dir: »Iss und trink!«, aber die Einladung kommt nicht von Herzen[11].8 Den Bissen, den du gegessen hast, musst du wieder ausspeien, und deine freundlichen Worte hast du vergeudet.9 Versuche nicht, einem Dummkopf etwas beizubringen[12], denn er wird deine klugen Worte sowieso verachten.10 Verrücke nicht die uralte Grenze ´deines Ackerlandes`, und eigne dir nicht Felder von ´wehrlosen` Waisen an.11 Denn sie haben einen mächtigen Beschützer[13]: der wird ihren Rechtsstreit gegen dich führen.12 Öffne dein Herz für die Erziehung und dein Ohr für kluge Worte.[14]13 Du darfst dem Jungen eine strenge Erziehung nicht ersparen. An ein paar Stockhieben von dir wird er nicht sterben.14 Du schlägst ihn mit dem Stock und rettest dadurch sein Leben vor dem Totenreich.15 Mein Sohn, wenn du dich weise verhältst, freue ich mich darüber[15],16 und ich bin überglücklich[16], wenn Aufrichtiges über deine Lippen kommt.17 Ereifere dich nicht über Menschen, die sich von Gott abwenden, sondern setze dich den ganzen Tag eifrig dafür ein, dass du selber in Ehrfurcht vor dem HERRN lebst.18 Denn es gibt ganz gewiss eine Zukunft, und deine Hoffnung wird nicht enttäuscht[17].19 Hör gut zu, mein Sohn, damit du weise wirst, und halte dich[18] auf dem geraden Weg.20 Werde keiner von denen, die Wein saufen und sich mit Fleisch vollstopfen.21 Denn ein Säufer und Schlemmer verarmt, und wenn man ´ständig seinen Rausch` ausschlafen muss, läuft man bald in Lumpen umher.22 Höre auf deinen Vater, der dich gezeugt hat, und verachte deine Mutter nicht, wenn sie alt geworden ist.23 Erwirb Wahrhaftigkeit und gib sie niemals preis[19], ´ebenso erwirb` Weisheit, Selbstbeherrschung und Einsicht.24 Als Vater eines rechtschaffenen ´Sohnes` hat man wirklich Grund zum Jubeln, wer ein kluges und vernünftiges Kind hat, freut sich an ihm.25 Mach deinem Vater und deiner Mutter Freude! Jubeln soll, die dich geboren hat.26 Schenk mir dein Herz, mein Sohn! Mögen deine Augen an meinen Wegen Gefallen finden.[20]27 Denn die Hure ist wie eine tiefe Grube, und die fremde Frau[21] wie ein enger Brunnen ´schacht`.28 Sie lauert ihrer Beute auf wie ein Räuber und verführt immer mehr Menschen zur Untreue.29 Wer klagt über Katzenjammer?[22] Wer hat Streit, wer macht sich Sorgen? Wer zieht sich unnötige Verletzungen zu? Wer hat trübe Augen?30 Die bis spät ´in der Nacht` beim Wein sitzenbleiben, die sich treffen, um den gewürzten Wein zu kosten.31 Lass dich vom Wein nicht verlocken![23] Er schimmert rot und blinkt im Becher. Leicht und angenehm fließt er durch die Kehle.[24]32 Doch am Ende beißt er zu wie eine Schlange und spritzt Gift wie eine Viper.33 Deine Augen sehen dann seltsame Dinge, und du[25] redest wirres Zeug.34 Du fühlst dich wie ´ein Seekranker` auf hoher See[26] und wie einer, der ganz oben im ´schwankenden` Mastkorb liegt.35 ´Und du denkst`: »Man hat mich wohl geschlagen, aber ich spüre keinen Schmerz, man hat mich verprügelt, aber ich habe es noch nicht einmal bemerkt. Wann werde ich wieder nüchtern sein[27]? Ich will doch weitertrinken![28]«

Sprüche 23

Noua Traducere Românească

von Biblica
1 Când stai jos să mănânci cu un stăpânitor, ia seama bine la ce[1] este înaintea ta!2 Pune‑ți un cuțit la gâtlej dacă ești un om nesătul![2]3 Nu pofti delicatesele lui pentru că sunt o hrană înșelătoare!4 Nu te trudi să te îmbogățești; ferește‑te să ai o astfel de îndemânare!5 Îți zboară ochii după bogăție? Ea nu va mai fi! Căci sigur îi vor crește aripi și va zbura spre ceruri ca un vultur!6 Nu mânca pâinea celui cu ochiul rău[3] și nu pofti delicatesele lui,7 căci el este ca unul care își face socotelile în suflet![4] „Mănâncă și bea“, îți spune el, dar inima lui nu este cu tine.8 Vei vărsa bucățica pe care ai mâncat‑o și vei irosi cuvintele tale plăcute.9 Nu vorbi la urechea unui nesăbuit, căci el va disprețui înțelepciunea cuvintelor tale!10 Nu muta hotarul cel vechi și nu intra pe ogorul orfanilor,11 căci Răscumpărătorul lor este puternic! El le va apăra cauza împotriva ta.12 Pleacă‑ți inima spre îndrumare, iar urechile la cuvintele cunoștinței!13 Nu scuti copilul de disciplinare, căci dacă îl pedepsești cu nuiaua, nu va muri!14 Dacă îl pedepsești cu nuiaua, îi vei elibera sufletul din Locuința Morților.15 Fiule, dacă inima ta este înțeleaptă, atunci inima mea se va bucura.16 Rărunchii mei se vor înveseli când buzele tale vor spune ce este drept.17 Să nu‑i invidieze inima ta pe cei păcătoși, ci să umble în frică de DOMNUL toată ziua!18 Cu siguranță există o răsplată viitoare, și speranța ta nu va fi tăiată!19 Ascultă, fiule, și fii înțelept; îndreaptă‑ți inima pe cale!20 Nu fi printre cei care se îmbuibă cu vin, nici printre cei nesătui după carne,21 căci bețivul și cel nesătul vor sărăci, iar somnolența îi va îmbrăca în zdrențe!22 Ascultă de tatăl tău, care ți‑a dat viață și nu‑ți disprețui mama, când a îmbătrânit!23 Cumpără adevărul și nu‑l vinde, dobândește înțelepciunea, îndrumarea și priceperea!24 Tatăl celui drept va avea mari bucurii; cine are un fiu înțelept se bucură de el.25 Să se bucure tatăl tău și mama ta, să se înveselească cea care te‑a născut!26 Fiule, dă‑mi inima ta și să găsească plăcere[5] ochii tăi în căile mele!27 Căci prostituata este o groapă adâncă, și necunoscuta este o fântână îngustă.28 Ea pândește ca un hoț și îi înmulțește pe cei necredincioși între oameni.29 Ale cui sunt vaiurile? Ale cui sunt oftările? Ale cui sunt certurile? Ale cui sunt plângerile? Ale cui sunt rănile fără motiv? Ai cui sunt ochii roșii?30 Ale celor ce întârzie la vin și care se duc să caute vasul cu vin amestecat.31 Nu te uita la vin când este roșu, când spumegă în pahar și când alunecă ușor!32 Căci la urmă mușcă la fel ca un șarpe și otrăvește ca o viperă.33 Ochii tăi vor vedea lucruri străine[6], și inima ta va vorbi lucruri pervertite.34 Vei fi ca un om culcat în mijlocul mării sau ca unul culcat pe vârful unui catarg.35 „M‑au lovit, dar nu m‑au rănit! M‑au bătut, dar nu simt nimic! Când mă voi trezi, pot găsi altceva de băut?“